Translation of "Just after that" in German

It's just that after all I've done and been, to be shunted aside like this...
Nach allem, was ich geleistet habe, schickt man mich hierher!
OpenSubtitles v2018

I just thought that, after what I did for Joe, that I might be safe here.
Aber nach meiner Hilfe für Joe dachte ich, ich sei hier sicher.
OpenSubtitles v2018

Something just snapped and after that it was just a long slow slide.
Irgendwas war da zerbrochen und es ist langsam und stetig nur noch abwärtsgegangen.
OpenSubtitles v2018

Sir, I just want after you, that I would give a shit if he was black
Ich will nur anmerken, dass mir ein Schwarzer nicht egal wäre.
OpenSubtitles v2018

It was just after that their kingdom was abolished.
Ganz kurze Zeit später wurde ihr Königreich aufgegeben.
WikiMatrix v1

Oh, you think you could get it back just like that, after what I went through?
Einfach so, nach allem, was ich erduldet habe?
OpenSubtitles v2018

It's just that, after what happened to lana,
Es ist nur , das alles mit Lana.
OpenSubtitles v2018

He had just disappeared after that night in Vegas.
Nach diesem Abend in Vegas war er einfach verschwunden.
OpenSubtitles v2018

She must have seen me just after that.
Sie muss mich kurz danach gesehen haben.
OpenSubtitles v2018

Just shortly after that fishing trip, Captain Steve was back on the water.
Nur kurz nach dieser Fangreise, Captain Steve war auf dem Wasser zurück.
ParaCrawl v7.1

Just shortly after that fishing adventure, Captain Miley explore the Lagoon again.
Nur kurz nach dem Angelabenteuer, Kapitän Miley erkunden die Lagune Wieder.
ParaCrawl v7.1

But just after that festive kick-off comes another uniquely American holiday.
Doch kurz nach diesem Startschuss folgt schon ein weiterer einzigartiger amerikanischer Feiertag.
ParaCrawl v7.1

Eternity is just that, after all: eternal.
Dass die Ewigkeit genau das ist, ewig.
ParaCrawl v7.1

Just four years after that he was made a member of the Executive Committee as the third Treasurer.
Bereits vier Jahre später wurde er als dritter Schatzmeister Mitglied des Verwaltungsrats.
ParaCrawl v7.1

And just after that one, I know where we stand.
Erst danach weiß ich, wo wir stehen.
ParaCrawl v7.1

Just shortly after that fishing trip, Captain Brent was back out on Kenansville Lake.
Nur kurz nach dieser Fangreise, Kapitän Brent war zurück auf Kenans See.
ParaCrawl v7.1

Just after that there was a knock at her door.
Kurz danach klopfte es an ihrer Tür.
ParaCrawl v7.1

Just after that we left to our Motel.
Kurze Zeit später fuhren wir zum Motel.
ParaCrawl v7.1