Translation of "Just a remark" in German

But that is just a remark on the previous debate.
Aber das ist nur eine Bemerkung zur vorherigen Debatte.
Europarl v8

It was just a general remark.
Das war nur eine allgemeine Feststellung.
Europarl v8

It was just a taunting remark heard only by his opponent.
Es war nur eine höhnische Bemerkung, hörbar lediglich für seinen Gegner.
News-Commentary v14

Just a brief remark to Mr Nuttall - I do not know if he is still here - or rather to Mr Nuttall's father, because he has absolutely nothing to worry about, except that his son is using figures from a source I am not familiar with.
Noch eine kurze Bemerkung für Herrn Nuttal - ich weiß nicht, ob er noch hier ist - oder eher für seinen Vater, denn er muss sich absolut keine Sorgen machen, außer darüber, dass sein Sohn Zahlen aus einer Quelle verwendet, mit der ich nicht vertraut bin.
Europarl v8

It was just a friendly remark from me as I chair this sitting that we should try to use language and words that are not unduly offensive or disrespectful.
Das war bloß eine freundliche Bemerkung von mir als Vorsitzender dieser Sitzung, denn schließlich sollten wir unsere Worte so wählen, dass sie nicht über Gebühr beleidigend oder geringschätzig sind.
Europarl v8

I believe that the debate we are having today is an important one, because China – and this not just a throwaway remark – is a great country with a great culture, one which can play an important role in the future if everything happens as it is expected to.
Ich glaube, dass wir heute eine wichtige Debatte führen, denn China — und das ist nicht nur so dahingesagt — ist ein großes Land, mit einer großen Kultur, die eine bedeutende Rolle in der Zukunft spielen kann, wenn alles so läuft, wie man sich das vorstellt.
Europarl v8

So let me conclude with just a remark to bring it back to the theme of choices.
So lassen Sie mich abschließend eine kurze Anmerkung machen, um wieder auf das Thema der freien Wahl zu kommen.
TED2013 v1.1

Just add a little remark to your booking on our website and we will do our best to give you two adjacent rooms or rooms with a connecting door.
Schreib uns doch bei Deiner Buchung über unsere Website eine Bemerkung und wir bemühen uns, Dir nebeneinander liegende Zimmer oder Zimmer mit Verbindungstür zu geben.
ParaCrawl v7.1

It was practically just a side-remark but the discovery of the octagon disc will set many things in motion.
Es war praktisch nur eine Randnotiz, aber die Entdeckung der Oktagon-Scheibe wird eine ganze Menge in Bewegung setzen.
ParaCrawl v7.1

We might have a discussion with this person or this person just makes a casual remark or simply is himself.
Wir haben vielleicht eine Diskussion mit dieser Person oder sie macht eine zwanglose Bemerkung oder ist einfach sie selber.
ParaCrawl v7.1

It isn't just a little remark noted down in passing: it's a vision.
Es handelt sich nicht einfach um eine kleine Bemerkung, die eben so notiert wurde: es ist eine Vision.
ParaCrawl v7.1

I have just a few remarks.
Ich möchte nur noch einige Anmerkungen machen.
Europarl v8

Just a few remarks on labelling, which is something I advocate.
Nur noch einige kurze Anmerkungen zur Kennzeichnung, die ich sehr befürworte.
Europarl v8

I was just remarking a coincidence.
Ich wollte nur auf diesen Zufall hinweisen.
OpenSubtitles v2018

I have just a few remarks to add to the Public Prosecutor’s statements.
Ich werde den Ausführungen der Staatsanwaltschaft nur einige Anmerkungen hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

I have just a few remarks to add to the Public Prosecutor's statements.
Ich werde den Ausführungen der Staatsanwaltschaft nur einige Anmerkungen hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

I should therefore like to recommend the report, but I also have just a couple of remarks about the Investment Bank.
Deshalb möchte ich den Bericht empfehlen. Zunächst möchte ich aber noch einige Anmerkungen zur Investitionsbank machen.
Europarl v8

Madam President, the presidency has made a comprehensive statement, so for the moment I need only add just a few brief remarks.
Frau Präsidentin, nach dem ausführlichen Plädoyer der Präsidentschaft kann ich mich zunächst auf einige kurze Anmerkungen beschränken.
Europarl v8

I would like instead to make just a few remarks on some of the key elements of the ESDP and the common foreign and security policy, which are highlighted in the two reports.
Stattdessen möchte ich ein paar Bemerkungen zu einigen Schlüsselelementen der ESVP und der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik machen, die im Mittelpunkt der zwei Berichte standen.
Europarl v8

I shall therefore confine myself to just a few remarks on behalf of the Council, as we are convinced that, in applying the new provisions and the EU competition rules, the Commission is showing great responsibility towards achieving the objectives of competition policy in line with the Lisbon Strategy.
Ich will mich daher im Namen des Rates auf einige wenige Bemerkungen beschränken, denn wir sind davon überzeugt, dass die Kommission bei der Anwendung der neuen Regelungen und bei der Anwendung der EU-Wettbewerbsregeln eine große Verantwortung an den Tag legt, um die Ziele der Wettbewerbspolitik im Sinne der Lissabon-Ziele zu erreichen.
Europarl v8