Translation of "Just a remark" in German
But
that
is
just
a
remark
on
the
previous
debate.
Aber
das
ist
nur
eine
Bemerkung
zur
vorherigen
Debatte.
Europarl v8
It
was
just
a
general
remark.
Das
war
nur
eine
allgemeine
Feststellung.
Europarl v8
It
was
just
a
taunting
remark
heard
only
by
his
opponent.
Es
war
nur
eine
höhnische
Bemerkung,
hörbar
lediglich
für
seinen
Gegner.
News-Commentary v14
Just
a
brief
remark
to
Mr
Nuttall
-
I
do
not
know
if
he
is
still
here
-
or
rather
to
Mr
Nuttall's
father,
because
he
has
absolutely
nothing
to
worry
about,
except
that
his
son
is
using
figures
from
a
source
I
am
not
familiar
with.
Noch
eine
kurze
Bemerkung
für
Herrn
Nuttal
-
ich
weiß
nicht,
ob
er
noch
hier
ist
-
oder
eher
für
seinen
Vater,
denn
er
muss
sich
absolut
keine
Sorgen
machen,
außer
darüber,
dass
sein
Sohn
Zahlen
aus
einer
Quelle
verwendet,
mit
der
ich
nicht
vertraut
bin.
Europarl v8
It
was
just
a
friendly
remark
from
me
as
I
chair
this
sitting
that
we
should
try
to
use
language
and
words
that
are
not
unduly
offensive
or
disrespectful.
Das
war
bloß
eine
freundliche
Bemerkung
von
mir
als
Vorsitzender
dieser
Sitzung,
denn
schließlich
sollten
wir
unsere
Worte
so
wählen,
dass
sie
nicht
über
Gebühr
beleidigend
oder
geringschätzig
sind.
Europarl v8
I
believe
that
the
debate
we
are
having
today
is
an
important
one,
because
China
–
and
this
not
just
a
throwaway
remark
–
is
a
great
country
with
a
great
culture,
one
which
can
play
an
important
role
in
the
future
if
everything
happens
as
it
is
expected
to.
Ich
glaube,
dass
wir
heute
eine
wichtige
Debatte
führen,
denn
China
—
und
das
ist
nicht
nur
so
dahingesagt
—
ist
ein
großes
Land,
mit
einer
großen
Kultur,
die
eine
bedeutende
Rolle
in
der
Zukunft
spielen
kann,
wenn
alles
so
läuft,
wie
man
sich
das
vorstellt.
Europarl v8
So
let
me
conclude
with
just
a
remark
to
bring
it
back
to
the
theme
of
choices.
So
lassen
Sie
mich
abschließend
eine
kurze
Anmerkung
machen,
um
wieder
auf
das
Thema
der
freien
Wahl
zu
kommen.
TED2013 v1.1
Just
add
a
little
remark
to
your
booking
on
our
website
and
we
will
do
our
best
to
give
you
two
adjacent
rooms
or
rooms
with
a
connecting
door.
Schreib
uns
doch
bei
Deiner
Buchung
über
unsere
Website
eine
Bemerkung
und
wir
bemühen
uns,
Dir
nebeneinander
liegende
Zimmer
oder
Zimmer
mit
Verbindungstür
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
It
was
practically
just
a
side-remark
but
the
discovery
of
the
octagon
disc
will
set
many
things
in
motion.
Es
war
praktisch
nur
eine
Randnotiz,
aber
die
Entdeckung
der
Oktagon-Scheibe
wird
eine
ganze
Menge
in
Bewegung
setzen.
ParaCrawl v7.1
We
might
have
a
discussion
with
this
person
or
this
person
just
makes
a
casual
remark
or
simply
is
himself.
Wir
haben
vielleicht
eine
Diskussion
mit
dieser
Person
oder
sie
macht
eine
zwanglose
Bemerkung
oder
ist
einfach
sie
selber.
ParaCrawl v7.1
It
isn't
just
a
little
remark
noted
down
in
passing:
it's
a
vision.
Es
handelt
sich
nicht
einfach
um
eine
kleine
Bemerkung,
die
eben
so
notiert
wurde:
es
ist
eine
Vision.
ParaCrawl v7.1
I
have
just
a
few
remarks.
Ich
möchte
nur
noch
einige
Anmerkungen
machen.
Europarl v8
Just
a
few
remarks
on
labelling,
which
is
something
I
advocate.
Nur
noch
einige
kurze
Anmerkungen
zur
Kennzeichnung,
die
ich
sehr
befürworte.
Europarl v8
I
was
just
remarking
a
coincidence.
Ich
wollte
nur
auf
diesen
Zufall
hinweisen.
OpenSubtitles v2018
I
have
just
a
few
remarks
to
add
to
the
Public
Prosecutor’s
statements.
Ich
werde
den
Ausführungen
der
Staatsanwaltschaft
nur
einige
Anmerkungen
hinzufügen.
ParaCrawl v7.1
I
have
just
a
few
remarks
to
add
to
the
Public
Prosecutor's
statements.
Ich
werde
den
Ausführungen
der
Staatsanwaltschaft
nur
einige
Anmerkungen
hinzufügen.
ParaCrawl v7.1
I
should
therefore
like
to
recommend
the
report,
but
I
also
have
just
a
couple
of
remarks
about
the
Investment
Bank.
Deshalb
möchte
ich
den
Bericht
empfehlen.
Zunächst
möchte
ich
aber
noch
einige
Anmerkungen
zur
Investitionsbank
machen.
Europarl v8
Madam
President,
the
presidency
has
made
a
comprehensive
statement,
so
for
the
moment
I
need
only
add
just
a
few
brief
remarks.
Frau
Präsidentin,
nach
dem
ausführlichen
Plädoyer
der
Präsidentschaft
kann
ich
mich
zunächst
auf
einige
kurze
Anmerkungen
beschränken.
Europarl v8
I
would
like
instead
to
make
just
a
few
remarks
on
some
of
the
key
elements
of
the
ESDP
and
the
common
foreign
and
security
policy,
which
are
highlighted
in
the
two
reports.
Stattdessen
möchte
ich
ein
paar
Bemerkungen
zu
einigen
Schlüsselelementen
der
ESVP
und
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
machen,
die
im
Mittelpunkt
der
zwei
Berichte
standen.
Europarl v8
I
shall
therefore
confine
myself
to
just
a
few
remarks
on
behalf
of
the
Council,
as
we
are
convinced
that,
in
applying
the
new
provisions
and
the
EU
competition
rules,
the
Commission
is
showing
great
responsibility
towards
achieving
the
objectives
of
competition
policy
in
line
with
the
Lisbon
Strategy.
Ich
will
mich
daher
im
Namen
des
Rates
auf
einige
wenige
Bemerkungen
beschränken,
denn
wir
sind
davon
überzeugt,
dass
die
Kommission
bei
der
Anwendung
der
neuen
Regelungen
und
bei
der
Anwendung
der
EU-Wettbewerbsregeln
eine
große
Verantwortung
an
den
Tag
legt,
um
die
Ziele
der
Wettbewerbspolitik
im
Sinne
der
Lissabon-Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8