Translation of "Judicial powers" in German
It
exercised
legislative,
judicial,
and
executive
powers.
Er
verkörperte
die
legislative,
judikative
und
exekutive
Macht.
WikiMatrix v1
Despite
its
name,
the
Court
has
no
judicial
powers.
Trotz
seiner
Bezeichnung
verfügt
der
Hof
über
keinerlei
gerichtliche
Befugnisse.
EUbookshop v2
The
King
concentrates
all
legislative,
executive
and
judicial
powers
in
his
hands.
Der
König
konzentriert
in
seiner
Hand
alle
legislative,
exekutive
und
juridische
Macht.
ParaCrawl v7.1
With
only
one
branch
of
government,
the
legislative,
judicial
and
executive
powers
remained
in
state
hands.
Mit
nur
einem
Regierungszweig
blieben
die
Legislative,
Justiz
und
Exekutive
in
Staatsbesitz.
ParaCrawl v7.1
Since
judicial
powers
are
invested
in
the
Member
States,
we
cannot
support
such
calls.
Da
diese
Befugnisse
bei
den
Mitgliedsländern
liegen,
können
wir
natürlich
nicht
für
solche
Änderungsanträge
stimmen.
Europarl v8
This
democracy
was
to
lead
to
an
independent
judicial
system
and
separation
of
political
and
judicial
powers.
Grundbestandteil
dieser
Demokratie
sollten
eine
unabhängige
Justiz
sowie
die
Trennung
von
politischer
Macht
und
Judikative
sein.
Europarl v8
This
is
what
the
EU
provides
at
European
level,
through
its
legislative,
executive
and
judicial
powers.
Dem
kommt
die
EU
kraft
ihrer
legislativen,
exekutiven
und
judikativen
Befugnisse
auf
europäischer
Ebene
nach.
ParaCrawl v7.1
And
there
are
no
absolutely
authoritative
judicial
powers
operative
on
the
planet
—
only
the
conciliating
commissions.
Und
es
funktioniert
auf
dem
Planeten
keine
mit
absoluter
Autorität
ausgestattete
Justizmacht
—
nur
die
Schlichtungskommissionen.
ParaCrawl v7.1
And
there
are
no
absolutely
authoritative
judicial
powers
operative
on
the
planet—only
the
conciliating
commissions.
Und
es
funktioniert
auf
dem
Planeten
keine
mit
absoluter
Autorität
ausgestattete
Justizmacht
–
nur
die
Schlichtungskommissionen.
ParaCrawl v7.1
The
constitutional
reform
of
Bosnia
and
Herzegovina
should
result
in
the
existence
of
a
functioning
centralised
state
with
the
appropriate
legislative,
budgetary,
executive
and
judicial
powers
enabling
it
to
maintain
a
functioning
single
market,
to
pursue
political,
economic
and
social
cohesion
and
to
defend
the
country's
interests
abroad
including,
one
day,
as
a
member
of
the
EU.
Die
Verfassungsreform
von
Bosnien
und
Herzegowina
sollte
zum
Bestehen
eines
funktionstüchtigen
Zentralstaats
mit
angemessenen
legislativen,
budgetären,
exekutiven
und
judikativen
Gewalten
führen,
die
es
ihm
ermöglichen,
einen
funktionstüchtigen
Binnenmarkt
aufrecht
zu
erhalten,
den
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
zu
fördern
sowie
die
Interessen
des
Landes,
auch
als
Mitglied
der
EU,
im
Ausland
zu
verteidigen.
Europarl v8
And
yet
I
have
changed
my
mind,
for
a
simple
reason:
the
fact
is
that
the
relationships
between
the
executive,
legislative
and
judicial
powers,
and
particularly
the
reinforced
independence
of
the
judiciary,
now
mean
that
it
is
unjustified
for
a
Member
to
benefit
from
any
exemption
over
and
above
the
exemptions
that
our
citizens
may
enjoy.
Weil
es
heutzutage
bei
den
Beziehungen
zwischen
den
Gewalten,
also
der
Legislative,
Exekutive
und
Judikative,
und
vor
allem
bei
der
gewachsenen
Unabhängigkeit
der
Justiz
keinerlei
Berechtigung
für
Sonderstellungen
von
Abgeordneten
gegenüber
den
Bürgern
oder
für,
wie
Herr
Le
Pen
sagen
würde,
Privilegien
des
"Establishments"
mehr
gibt.
Europarl v8