Translation of "Judicial powers" in German

It exercised legislative, judicial, and executive powers.
Er verkörperte die legislative, judikative und exekutive Macht.
WikiMatrix v1

Despite its name, the Court has no judicial powers.
Trotz seiner Bezeichnung verfügt der Hof über keinerlei gerichtliche Befugnisse.
EUbookshop v2

The King concentrates all legislative, executive and judicial powers in his hands.
Der König konzentriert in seiner Hand alle legislative, exekutive und juridische Macht.
ParaCrawl v7.1

With only one branch of government, the legislative, judicial and executive powers remained in state hands.
Mit nur einem Regierungszweig blieben die Legislative, Justiz und Exekutive in Staatsbesitz.
ParaCrawl v7.1

Since judicial powers are invested in the Member States, we cannot support such calls.
Da diese Befugnisse bei den Mitgliedsländern liegen, können wir natürlich nicht für solche Änderungsanträge stimmen.
Europarl v8

This democracy was to lead to an independent judicial system and separation of political and judicial powers.
Grundbestandteil dieser Demokratie sollten eine unabhängige Justiz sowie die Trennung von politischer Macht und Judikative sein.
Europarl v8

This is what the EU provides at European level, through its legislative, executive and judicial powers.
Dem kommt die EU kraft ihrer legislativen, exekutiven und judikativen Befugnisse auf europäischer Ebene nach.
ParaCrawl v7.1

And there are no absolutely authoritative judicial powers operative on the planet — only the conciliating commissions.
Und es funktioniert auf dem Planeten keine mit absoluter Autorität ausgestattete Justizmacht — nur die Schlichtungskommissionen.
ParaCrawl v7.1

And there are no absolutely authoritative judicial powers operative on the planet—only the conciliating commissions.
Und es funktioniert auf dem Planeten keine mit absoluter Autorität ausgestattete Justizmacht – nur die Schlichtungs­kommissionen.
ParaCrawl v7.1

The constitutional reform of Bosnia and Herzegovina should result in the existence of a functioning centralised state with the appropriate legislative, budgetary, executive and judicial powers enabling it to maintain a functioning single market, to pursue political, economic and social cohesion and to defend the country's interests abroad including, one day, as a member of the EU.
Die Verfassungsreform von Bosnien und Herzegowina sollte zum Bestehen eines funktionstüchtigen Zentralstaats mit angemessenen legislativen, budgetären, exekutiven und judikativen Gewalten führen, die es ihm ermöglichen, einen funktionstüchtigen Binnenmarkt aufrecht zu erhalten, den politischen, wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu fördern sowie die Interessen des Landes, auch als Mitglied der EU, im Ausland zu verteidigen.
Europarl v8

And yet I have changed my mind, for a simple reason: the fact is that the relationships between the executive, legislative and judicial powers, and particularly the reinforced independence of the judiciary, now mean that it is unjustified for a Member to benefit from any exemption over and above the exemptions that our citizens may enjoy.
Weil es heutzutage bei den Beziehungen zwischen den Gewalten, also der Legislative, Exekutive und Judikative, und vor allem bei der gewachsenen Unabhängigkeit der Justiz keinerlei Berechtigung für Sonderstellungen von Abgeordneten gegenüber den Bürgern oder für, wie Herr Le Pen sagen würde, Privilegien des "Establishments" mehr gibt.
Europarl v8