Translation of "Judicial investigation" in German
Some
of
us
weren't
consulted
on
that
judicial
bribery
investigation.
Einige
von
uns
wurden
nicht
informiert
über
die
Untersuchung,
der
richterlichen
Bestechung.
OpenSubtitles v2018
The
passage
between
intelligence
operation
and
judicial
investigation
is
very
easy.
Der
Abstand
zwischen
geheimdienstlichen
und
strafrechtlichen
Ermittlungen
ist
sehr
gering.
ParaCrawl v7.1
N.
N.
was
supposed
to
submit
this
letter
to
the
judicial
investigation
board
present
in
the
camp.
N.
N.
hätte
diesen
Brief
der
im
Lager
anwesenden
gerichtlichen
Untersuchungskommission
übergeben
sollen.
ParaCrawl v7.1
If
now
the
court
annuls
the
own
conditions
of
the
judicial
investigation?
Wenn
nunmehr
das
Gericht
einfach
die
eigens
gesetzten
Voraussetzungen
der
gerichtlichen
Untersuchung
annulliert?
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
a
subsequent
national
judicial
investigation,
OLAF
may
then
further
assist
the
national
prosecuting
authorities
in
their
work.
Bei
anschließenden
Ermittlungen
der
nationalen
Justizbehörden
kann
OLAF
dann
der
Staatsanwaltschaft
weitere
Unterstützung
leisten.
TildeMODEL v2018
It
emerges
from
the
judicial
investigation,
court
judgments,
the
confessions
of
those
involved
and
public
statements
by
the
company
itself
that
political
parties
and
individuals
in
positions
of
responsibility
in
various
countries,
including
Greece,
were
bribed
so
that
the
company
would
gain
an
advantage
in
obtaining
contracts
for
projects
and
procurement
on
behalf
of
government
and
public
enterprises,
many
of
which
were
co-financed
from
Community
funds.
Aus
den
Ermittlungen
und
Urteilen
der
Gerichte,
den
Geständnissen
von
Beteiligten
und
den
öffentlichen
Erklärungen
des
Unternehmens
selbst
geht
hervor,
dass
Parteien
und
einflussreiche
Personen
in
verschiedenen
Ländern,
darunter
auch
in
Griechenland,
bestochen
worden
sind,
um
dem
Unternehmen
Vorteile
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
der
öffentlichen
Hand
und
öffentlicher
Unternehmen
zu
verschaffen,
von
denen
viele
mit
gemeinschaftlichen
Mitteln
kofinanziert
werden.
Europarl v8
Upon
his
or
her
appointment
by
a
safety
investigation
authority
and
notwithstanding
any
judicial
investigation,
the
investigator-in-charge
shall
have
the
authority
to
take
the
necessary
measures
to
satisfy
the
requirements
of
the
safety
investigation.
Nach
Ernennung
durch
eine
Sicherheitsuntersuchungsstelle
und
unbeschadet
einer
etwaigen
justiziellen
Untersuchung
ist
der
Untersuchungsleiter
befugt,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen,
damit
die
Anforderungen
der
Sicherheitsuntersuchung
erfüllt
werden
können.
DGT v2019
Those
entitlements
are
without
prejudice
to
the
rights
of
the
investigators
and
experts
designated
by
the
authority
in
charge
of
the
judicial
investigation.
Diese
Befugnisse
beeinträchtigen
nicht
die
Befugnisse
der
von
der
Stelle,
die
die
justizielle
Untersuchung
leitet,
benannten
Untersuchungsbeauftragten
und
Sachverständigen.
DGT v2019
When
a
judicial
investigation
is
also
instituted,
the
investigator-in-charge
should
be
notified
thereof.
Wird
auch
eine
justizielle
Untersuchung
eines
Unfalls
oder
einer
schweren
Störung
veranlasst,
so
sollte
der
Untersuchungsleiter
davon
in
Kenntnis
gesetzt
werden.
DGT v2019
Without
a
swift
and
effective
judicial
investigation
and
with
no
guarantee
that
the
safety
of
human
rights
activists
will
be
respected,
the
situation
may
in
fact
become
extremely
worrying.
Ohne
schnelle
und
effektive
juristische
Ermittlungen
und
ohne
eine
Garantie
für
die
Sicherheit
der
Menschenrechtsaktivisten
kann
die
Situation
in
der
Tat
äußerst
Besorgnis
erregend
werden.
Europarl v8
Mr
Gollnisch
has
requested
that
the
European
Parliament
defend
his
parliamentary
immunity
in
connection
with
measures
which
he
claims
restrict
his
freedom
applied
by
the
French
authorities
as
part
of
the
judicial
investigation
of
an
action
and
claim
for
compensation
(plainte
avec
constitution
de
partie
civile)
brought
by
the
International
League
Against
Racism
and
Anti-Semitism
on
26
January
2009
against
an
unnamed
person
for
incitement
to
racial
hatred.
Herr
Gollnisch
hat
beim
Europäischen
Parlament
den
Schutz
seiner
parlamentarischen
Immunität
im
Zusammenhang
mit
angeblichen
freiheitsbeschränkenden
Maßnahmen
der
französischen
Behörden
als
Teil
der
richterlichen
Ermittlungen
zu
einem
mit
einer
Strafklage
kombinierten
Schadensersatzbegehren
(plainte
avec
constitution
de
partie
civile)
der
"Internationalen
Liga
gegen
Rassismus
und
Antisemitismus"
vom
26.
Januar
2009
gegen
Unbekannt
wegen
Anstiftung
zum
Rassenhass
beantragt.
Europarl v8
The
delegation
received
detailed
information
about
Israel's
judicial
investigation
during
and
after
the
military
operation
in
Gaza,
from
both
military
and
civilian
representatives.
Die
Delegation
erhielt,
sowohl
von
militärischen
als
auch
von
zivilen
Vertretern,
detaillierte
Informationen
über
Israels
gerichtliche
Voruntersuchung
während
des
und
nach
dem
Militäreinsatz
in
Gaza.
Europarl v8
He
has
actually
been
granted
victim
status
in
the
Polish
judicial
investigation,
together
with
Abu
Zubaydah,
and
given
some
concrete
hope
that
the
accountability
process
can
move
forward
in
Europe.
Ihm
wurde
in
der
Tat
in
der
polnischen
gerichtlichen
Untersuchung
der
Status
des
Opfers
zuerkannt,
zusammen
mit
Abu
Zubaydah,
und
es
wurde
ihm
konkret
Hoffnung
gemacht,
dass
der
Verantwortlichkeitsprozess
in
Europa
vorankommen
kann.
Europarl v8
In
the
case
of
the
criticism
levelled
against
one
Commissioner-designate,
relating
to
her
former
political
career,
I
would
remind
you
that
this
concerns
allegations
which
can
be
dealt
with
under
existing
national
control
procedures,
including
judicial
investigation.
Was
die
Kritik
betrifft,
die
an
einer
designierten
Kommissarin
in
Bezug
auf
ihre
frühere
politische
Tätigkeit
gehegt
wird,
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
es
sich
um
Vorwürfe
handelt,
die
man
durch
bestehende
innerstaatliche
Überprüfungsmöglichkeiten,
einschließlich
gerichtlicher
Ermittlungen,
klären
kann.
Europarl v8
As
Mrs
Langenhagen'
s
report
stresses,
we
believe
-
and
this
is
one
of
its
special
features
compared
to
the
GPS
system
-
that
GALILEO
must
supply
a
public
signal,
that
is,
a
robust
and
precise
signal
which
cannot
be
interrupted
as
a
result
of
military
issues,
as
happens
in
the
case
of
GPS,
and
sensitive
applications,
whether
they
be
public
-
customs,
judicial
investigation
and
so
on
-
or
private
-
such
as
banking
transmissions.
Wie
im
Bericht
von
Frau
Langenhagen
unterstrichen
wird,
glauben
wir
-
und
dies
ist
eine
der
Besonderheiten
im
Hinblick
auf
das
GPS-System
-,
dass
GALILEO
ein
öffentliches
Signal,
das
heißt,
ein
robustes
und
präzises
Signal
liefern
muss,
das
nicht
durch
militärische
Fragen,
wie
das
in
dem
anderen
Fall
geschieht,
und
sensible
Anwendungen,
egal
ob
öffentliche
-
Zoll,
gerichtliche
Untersuchungen
oder
andere
-
oder
private
-
Banküberweisungen
-,
unterbrochen
werden
darf.
Europarl v8
There
is
certainly
no
doubt
that
the
Eurostat
affair
is
not
merely
about
gross
misconduct
at
Eurostat
–
and
I
refrain
from
using
the
term
‘fraud’
simply
because
the
matter
is
still
under
judicial
investigation
and
I
do
not
want
to
be
accused
of
making
prejudicial
comments.
Mistakes
were
also
made
in
the
Commission,
and
OLAF
should
have
carried
out
the
investigations
more
swiftly.
Es
ist
doch
keine
Frage,
dass
in
der
Eurostat-Affäre
nicht
nur
ein
schweres
Fehlverhalten
bei
Eurostat
vorlag
–
und
ich
nehme
jetzt
nur
deshalb
das
Wort
„Betrug“
nicht
in
den
Mund,
weil
die
Angelegenheit
eben
in
der
justiziellen
Prüfung
ist,
und
um
mich
nicht
dem
Vorwurf
der
Vorverurteilung
auszusetzen –,
sondern
dass
es
auch
Fehler
in
der
Kommission
gab
und
dass
OLAF
die
Untersuchungen
schneller
hätte
durchführen
sollen
und
müssen.
Europarl v8
We
want
a
genuine
investigation
and
a
commitment
to
a
police
and
judicial
investigation
that
provides
evidence
to
prove
that
there
is
no
truth
to
these
allegations.p
Wir
wollen
eine
echte
Untersuchung
und
eine
feste
Zusage
in
Bezug
auf
polizeiliche
und
gerichtliche
Ermittlungen,
die
nachprüfbare
Beweise
dafür
liefert,
dass
an
diesen
Beschuldigungen
nichts
dran
ist.
Europarl v8
Clearly,
accusing
a
Member
State
or
individual
without
revealing
the
sources
for
that
accusation
is
a
principle
which
is
admissible
in
a
parliamentary
report
but
not
in
a
judicial
investigation.
Vorwürfe
gegen
einen
Mitgliedstaat
oder
eine
Person
zu
erheben,
ohne
die
Quellen
aufzudecken,
auf
die
sich
diese
Vorwürfe
stützen,
mag
ein
Prinzip
sein,
das
in
einen
Bericht
eines
Parlaments
passt,
doch
in
einer
gerichtlichen
Ermittlung
hat
es
nichts
zu
suchen.
Europarl v8
His
integrity
in
the
management
of
the
museum
was
called
in
question,
but
a
judicial
investigation
speedily
cleared
his
honour
to
the
satisfaction
even
of
his
accusers.
Seine
Integrität
bei
der
Führung
des
Museums
wurde
in
Frage
gestellt,
aber
eine
gerichtliche
Untersuchung
stellte,
sogar
zur
Zufriedenheit
seiner
Ankläger,
seine
Ehre
wieder
her.
Wikipedia v1.0
For
example
in
Guatemala,
where
the
findings
of
a
UN
truth
commission
has
at
last
sparked
a
serious
judicial
investigation
of
former
President
Rios
Montt
for
crimes
against
humanity
committed
during
his
scorched-earth
attacks
on
perceived
rural
opponents
in
1982-83.
Man
denke
beispielsweise
an
Guatemala,
wo
die
Ergebnisse
eines
Untersuchungsausschusses
der
UN
endlich
den
Anstoß
zu
ernsthaften
rechtlichen
Ermittlungen
gegen
den
ehemaligen
Präsidenten
Rios
Montt
gegeben
haben,
dem
vorgeworfen
wird,
während
seiner
in
den
Jahren
1982-83
durchgeführten
Politik
der
verbrannten
Erde
durch
Angriffe
auf
hauptsächlich
ländliche
Gegner
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
begangen
zu
haben.
News-Commentary v14