Translation of "Judicial investigation" in German

Some of us weren't consulted on that judicial bribery investigation.
Einige von uns wurden nicht informiert über die Untersuchung, der richterlichen Bestechung.
OpenSubtitles v2018

The passage between intelligence operation and judicial investigation is very easy.
Der Abstand zwischen geheimdienstlichen und strafrechtlichen Ermittlungen ist sehr gering.
ParaCrawl v7.1

N. N. was supposed to submit this letter to the judicial investigation board present in the camp.
N. N. hätte diesen Brief der im Lager anwesenden gerichtlichen Untersuchungskommission übergeben sollen.
ParaCrawl v7.1

If now the court annuls the own conditions of the judicial investigation?
Wenn nunmehr das Gericht einfach die eigens gesetzten Voraussetzungen der gerichtlichen Untersuchung annulliert?
ParaCrawl v7.1

In the course of a subsequent national judicial investigation, OLAF may then further assist the national prosecuting authorities in their work.
Bei anschließenden Ermittlungen der nationalen Justizbehörden kann OLAF dann der Staatsanwaltschaft weitere Unterstützung leisten.
TildeMODEL v2018

It emerges from the judicial investigation, court judgments, the confessions of those involved and public statements by the company itself that political parties and individuals in positions of responsibility in various countries, including Greece, were bribed so that the company would gain an advantage in obtaining contracts for projects and procurement on behalf of government and public enterprises, many of which were co-financed from Community funds.
Aus den Ermittlungen und Urteilen der Gerichte, den Geständnissen von Beteiligten und den öffentlichen Erklärungen des Unternehmens selbst geht hervor, dass Parteien und einflussreiche Personen in verschiedenen Ländern, darunter auch in Griechenland, bestochen worden sind, um dem Unternehmen Vorteile bei der Vergabe von Aufträgen der öffentlichen Hand und öffentlicher Unternehmen zu verschaffen, von denen viele mit gemeinschaftlichen Mitteln kofinanziert werden.
Europarl v8

Upon his or her appointment by a safety investigation authority and notwithstanding any judicial investigation, the investigator-in-charge shall have the authority to take the necessary measures to satisfy the requirements of the safety investigation.
Nach Ernennung durch eine Sicherheitsuntersuchungsstelle und unbeschadet einer etwaigen justiziellen Untersuchung ist der Untersuchungsleiter befugt, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, damit die Anforderungen der Sicherheitsuntersuchung erfüllt werden können.
DGT v2019

Those entitlements are without prejudice to the rights of the investigators and experts designated by the authority in charge of the judicial investigation.
Diese Befugnisse beeinträchtigen nicht die Befugnisse der von der Stelle, die die justizielle Untersuchung leitet, benannten Untersuchungsbeauftragten und Sachverständigen.
DGT v2019

When a judicial investigation is also instituted, the investigator-in-charge should be notified thereof.
Wird auch eine justizielle Untersuchung eines Unfalls oder einer schweren Störung veranlasst, so sollte der Untersuchungsleiter davon in Kenntnis gesetzt werden.
DGT v2019

Without a swift and effective judicial investigation and with no guarantee that the safety of human rights activists will be respected, the situation may in fact become extremely worrying.
Ohne schnelle und effektive juristische Ermittlungen und ohne eine Garantie für die Sicherheit der Menschenrechtsaktivisten kann die Situation in der Tat äußerst Besorgnis erregend werden.
Europarl v8

Mr Gollnisch has requested that the European Parliament defend his parliamentary immunity in connection with measures which he claims restrict his freedom applied by the French authorities as part of the judicial investigation of an action and claim for compensation (plainte avec constitution de partie civile) brought by the International League Against Racism and Anti-Semitism on 26 January 2009 against an unnamed person for incitement to racial hatred.
Herr Gollnisch hat beim Europäischen Parlament den Schutz seiner parlamentarischen Immunität im Zusammenhang mit angeblichen freiheitsbeschränkenden Maßnahmen der französischen Behörden als Teil der richterlichen Ermittlungen zu einem mit einer Strafklage kombinierten Schadensersatzbegehren (plainte avec constitution de partie civile) der "Internationalen Liga gegen Rassismus und Antisemitismus" vom 26. Januar 2009 gegen Unbekannt wegen Anstiftung zum Rassenhass beantragt.
Europarl v8

The delegation received detailed information about Israel's judicial investigation during and after the military operation in Gaza, from both military and civilian representatives.
Die Delegation erhielt, sowohl von militärischen als auch von zivilen Vertretern, detaillierte Informationen über Israels gerichtliche Voruntersuchung während des und nach dem Militäreinsatz in Gaza.
Europarl v8

He has actually been granted victim status in the Polish judicial investigation, together with Abu Zubaydah, and given some concrete hope that the accountability process can move forward in Europe.
Ihm wurde in der Tat in der polnischen gerichtlichen Untersuchung der Status des Opfers zuerkannt, zusammen mit Abu Zubaydah, und es wurde ihm konkret Hoffnung gemacht, dass der Verantwortlichkeitsprozess in Europa vorankommen kann.
Europarl v8

In the case of the criticism levelled against one Commissioner-designate, relating to her former political career, I would remind you that this concerns allegations which can be dealt with under existing national control procedures, including judicial investigation.
Was die Kritik betrifft, die an einer designierten Kommissarin in Bezug auf ihre frühere politische Tätigkeit gehegt wird, möchte ich Sie daran erinnern, dass es sich um Vorwürfe handelt, die man durch bestehende innerstaatliche Überprüfungsmöglichkeiten, einschließlich gerichtlicher Ermittlungen, klären kann.
Europarl v8

As Mrs Langenhagen' s report stresses, we believe - and this is one of its special features compared to the GPS system - that GALILEO must supply a public signal, that is, a robust and precise signal which cannot be interrupted as a result of military issues, as happens in the case of GPS, and sensitive applications, whether they be public - customs, judicial investigation and so on - or private - such as banking transmissions.
Wie im Bericht von Frau Langenhagen unterstrichen wird, glauben wir - und dies ist eine der Besonderheiten im Hinblick auf das GPS-System -, dass GALILEO ein öffentliches Signal, das heißt, ein robustes und präzises Signal liefern muss, das nicht durch militärische Fragen, wie das in dem anderen Fall geschieht, und sensible Anwendungen, egal ob öffentliche - Zoll, gerichtliche Untersuchungen oder andere - oder private - Banküberweisungen -, unterbrochen werden darf.
Europarl v8

There is certainly no doubt that the Eurostat affair is not merely about gross misconduct at Eurostat – and I refrain from using the term ‘fraud’ simply because the matter is still under judicial investigation and I do not want to be accused of making prejudicial comments. Mistakes were also made in the Commission, and OLAF should have carried out the investigations more swiftly.
Es ist doch keine Frage, dass in der Eurostat-Affäre nicht nur ein schweres Fehlverhalten bei Eurostat vorlag – und ich nehme jetzt nur deshalb das Wort „Betrug“ nicht in den Mund, weil die Angelegenheit eben in der justiziellen Prüfung ist, und um mich nicht dem Vorwurf der Vorverurteilung auszusetzen –, sondern dass es auch Fehler in der Kommission gab und dass OLAF die Untersuchungen schneller hätte durchführen sollen und müssen.
Europarl v8

We want a genuine investigation and a commitment to a police and judicial investigation that provides evidence to prove that there is no truth to these allegations.p
Wir wollen eine echte Untersuchung und eine feste Zusage in Bezug auf polizeiliche und gerichtliche Ermittlungen, die nachprüfbare Beweise dafür liefert, dass an diesen Beschuldigungen nichts dran ist.
Europarl v8

Clearly, accusing a Member State or individual without revealing the sources for that accusation is a principle which is admissible in a parliamentary report but not in a judicial investigation.
Vorwürfe gegen einen Mitgliedstaat oder eine Person zu erheben, ohne die Quellen aufzudecken, auf die sich diese Vorwürfe stützen, mag ein Prinzip sein, das in einen Bericht eines Parlaments passt, doch in einer gerichtlichen Ermittlung hat es nichts zu suchen.
Europarl v8

His integrity in the management of the museum was called in question, but a judicial investigation speedily cleared his honour to the satisfaction even of his accusers.
Seine Integrität bei der Führung des Museums wurde in Frage gestellt, aber eine gerichtliche Untersuchung stellte, sogar zur Zufriedenheit seiner Ankläger, seine Ehre wieder her.
Wikipedia v1.0

For example in Guatemala, where the findings of a UN truth commission has at last sparked a serious judicial investigation of former President Rios Montt for crimes against humanity committed during his scorched-earth attacks on perceived rural opponents in 1982-83.
Man denke beispielsweise an Guatemala, wo die Ergebnisse eines Untersuchungsausschusses der UN endlich den Anstoß zu ernsthaften rechtlichen Ermittlungen gegen den ehemaligen Präsidenten Rios Montt gegeben haben, dem vorgeworfen wird, während seiner in den Jahren 1982-83 durchgeführten Politik der verbrannten Erde durch Angriffe auf hauptsächlich ländliche Gegner Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen zu haben.
News-Commentary v14