Translation of "Joint plaintiffs" in German
Another
of
the
joint
plaintiffs’
questions
also
requires
answering.
Eine
weitere
Frage
der
Nebenkläger
drängt
sich
auf.
ParaCrawl v7.1
We
were
able
to
bear
witness
as
joint
plaintiffs.
Als
Nebenkläger
durften
wir
Zeugnis
ablegen.
ParaCrawl v7.1
Together
with
my
colleague
Cornelius
Nestler,
I
am
representing
51
joint
plaintiffs.
Ich
vertrete
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Cornelius
Nestler
51
Nebenkläger.
ParaCrawl v7.1
Choir
of
the
Joint
Plaintiffs
by
show
of
hands
of
Nasand:
"Listen,
listen!
Chor
der
Nebenkläger
auf
Handzeichen
von
Nasand:
"Hört,
hört!
ParaCrawl v7.1
The
joint
plaintiffs
have
recognised
the
respect
with
which
they
have
met.
Die
Nebenkläger
haben
den
Respekt
erkannt,
mit
denen
Ihnen
begegnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Not
until
2008
were
the
first
victims
allowed
to
go
before
the
courts
as
joint
plaintiffs.
Erst
2008
wurden
die
ersten
Opfer
als
NebenklägerInnen
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
convince
the
joint
plaintiffs
in
the
slightest.
Das
überzeugt
die
Nebenkläger
nicht
im
Entferntesten.
ParaCrawl v7.1
For
the
joint
plaintiffs
in
this
trial
this
is
a
painful
truth
in
view
of
the
past.
Für
die
Nebenkläger
in
diesem
Verfahren
ist
dies
eine
bittere
Erkenntnis
hinsichtlich
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
The
joint
plaintiffs
are
aware
of
the
actual
connection
between
an
utterly
unconditional
obedience
to
ORDERS
and
its
catastrophic
consequences.
Den
Nebenklägern
ist
der
tatsächliche
Zusammenhang
zwischen
einer
vollkommen
bedingungslosen
Hingabe
an
den
BEFEHL
und
deren
katastrophalster
Folge
bewusst.
ParaCrawl v7.1
I
shall
be
speaking
about
the
significance
of
this
trial
for
the
joint
plaintiffs
represented
by
ourselves
71
years
after
the
murder
of
their
relatives.
Ich
werde
über
die
Bedeutung
dieses
Prozesses
für
die
von
uns
vertretenen
Nebenkläger
71
Jahre
nach
der
Ermordung
ihrer
Angehörigen
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
statements
of
the
14
joint
plaintiffs
have
clearly
induced
Oskar
Gröning
to
speak
out
again.
Die
Aussagen
der
14
Nebenkläger
haben
ersichtlich
dazu
geführt,
dass
Oskar
Gröning
sich
nochmals
zu
Wort
gemeldet
hat.
ParaCrawl v7.1
Other
demands
made
by
the
joint
plaintiffs,
such
as
their
call
for
a
change
in
the
internal
rules
relating
to
adequate
conditions
for
the
treatment
of
sexual
crimes,
have
been
ignored
as
well.
Auch
andere
Forderungen
der
Nebenklage,
beispielsweise
die
internen
Regeln
im
Hinblick
auf
adäquate
Bedingungen
der
Behandlung
von
Sexualstraftaten
zu
ändern,
wurden
ignoriert.
ParaCrawl v7.1
In
the
presence
of
this
criminal
trial
this
understanding
in
turn
generates
profound
respect
and
gratitude
on
the
part
of
the
joint
plaintiffs,
that
a
belated
shift
in
thinking
within
the
German
judiciary
was
nevertheless
still
possible.
In
der
Gegenwart
dieses
Strafverfahren
bewirkt
diese
Erkenntnis
im
Gegenzug
eine
umfassende
Achtung
und
Dankbarkeit
auf
Seiten
der
Nebenkläger,
dass
ein
spätes
Umdenken
in
der
deutschen
Justiz
doch
noch
geschehen
konnte.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
through
the
initiative
of
joint
plaintiffs
that
forced
marriages
were
finally
included
in
the
investigations
and
ultimately
added
as
an
element
of
the
charges
filed
with
the
ECCC
in
Case
002.
Erst
durch
die
Initiative
der
Nebenklage
konnte
erreicht
werden,
dass
Zwangsheiraten
in
die
Ermittlungen
aufgenommen
und
schließlich
Gegenstand
der
Anklage
in
Fall
002
beim
ECCC
wurden.
ParaCrawl v7.1
And
so
my
reference
to
the
"redeeming
and
healing
effect",
which
I
used
at
the
beginning
as
an
optimistic
prognosis,
became
a
soberly
described
actual
reality
of
these
proceedings
for
the
joint
plaintiffs.
So
wurde
das
Wort
von
der
"erlösenden
und
heilenden
Wirkung",
welches
ich
anfangs
als
optimistische
Prognose
verwendete,
zur
sachlich
beschriebenen
tatsächlichen
Wirklichkeit
dieses
Prozesses
für
die
Nebenkläger.
ParaCrawl v7.1
The
International
Auschwitz
Committee
solidly
supports
the
49
joint
plaintiffs
in
the
criminal
proceedings
against
Oskar
Gröning
and
their
initiative
not
to
express
forgiveness
towards
the
defendant.
Mit
Nachdruck
unterstützt
das
Internationale
Auschwitz
Komitee
die
Initiative
der
49
Nebenkläger
im
Strafverfahren
gegen
Oskar
Gröning,
dem
Angeklagten
gegenüber
keine
Verzeihung
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
On
behalf
of
the
judiciary,
this
court
has
led
and
fostered
the
dialogue
with
the
joint
plaintiffs
in
the
witness
stand
in
an
exemplary
way.
Für
die
Justiz
hat
dieses
Gericht
den
Dialog
in
vorbildlicher
Weise
mit
den
Nebenklägern
im
Zeugenstand
geführt
und
gefördert.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
my
remarks
I
would
like
to
refer
to
the
expectations
of
the
joint
plaintiffs
represented
by
us
and
which
we
have
repeatedly
made
public.
Zu
Beginn
meiner
Ausführungen
möchte
ich
auf
die
von
mir
öffentlich
wiederholt
beschriebene
Erwartung
der
von
uns
vertretenen
Nebenkläger
verweisen.
ParaCrawl v7.1
With
the
support
of
the
International
Auschwitz
Committee,
Thomas
Walther
has
motivated
the
witnesses
of
the
genocide
in
Auschwitz
to
appear
at
the
trial
as
joint
plaintiffs.
Rechtsanwalt
Walther
hat
die
Zeugen
des
Massenmordes
in
Auschwitz
mit
Hilfe
des
Internationalen
Auschwitz
Komitees
motiviert,
als
Nebenkläger
im
Prozess
aufzutreten.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
numerous
joint
plaintiffs
who
did
not
come,
the
reason
for
declining
to
travel
to
Lüneburg
was
not
just
their
age
and
health
or
frailty.
Bei
vielen
Nebenklägern,
die
nicht
kamen,
war
nicht
nur
Alter
und
Gesundheit
oder
Gebrechlichkeit
der
Grund
für
die
Absage
einer
Bereitschaft
zur
Anreise
nach
Lüneburg.
ParaCrawl v7.1
And
in
Budapest,
the
now
over
90-year-old
Auschwitz
survivor,
Eva
Pusztai,
added:
"I
am
one
of
the
joint
plaintiffs
in
the
case
that
will
hopefully
be
brought
to
court.
Und
in
Budapest
fügte
die
über
90-jährige
Auschwitz-Überlebende
Eva
Pusztai
hinzu:
"Ich
bin
eine
der
Nebenklägerinnen
in
dem
hoffentlich
bald
stattfindenden
Prozess.
ParaCrawl v7.1
In
protest
against
the
looming
suspension
of
the
Bolzaneto
Case
joint
plaintiffs
and
anti-G8
protesters
have
registered
a
rally
outside
the
Italian
embassy
in
Berlin
on
July
4th.
Um
gegen
die
drohende
Suspendierung
des
Bolzaneto-Verfahrens
zu
demonstrieren
haben
NebenklägerInnen
und
G8-KritikerInnen
für
den
4.
Juli
in
Berlin
eine
Kundgebung
vor
der
italienischen
Botschaft
angemeldet.
ParaCrawl v7.1
The
Neubrandenburg
Regional
Court
today
rejected
the
petition
accusing
the
presiding
judge
Klaus
Kabisch
of
bias
which
the
representatives
of
the
joint
plaintiffs
entered
a
week
ago
on
the
last
day
of
hearings.
Der
Befangenheitsantrag
gegen
den
Vorsitzenden
Richter
Kabisch,
der
von
den
Vertretern
der
Nebenkläger
beim
letzten
Verhandlungstag
vor
einer
Woche
gestellt
worden
waren,
wurden
heute
vom
Landgericht
Neubrandenburg
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1