Translation of "It will suffice" in German
It
will
not
suffice
to
place
the
registration
behind
the
front
or
rear
windscreen.
Es
genügt
nicht,
die
Kennzeichen
hinter
die
Front-
oder
Heckscheibe
zu
legen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
it
will
suffice
to
reconfigure
components,
so
that
your
system
can
breathe
again.
Oftmals
reicht
schon
eine
Neukonfiguration
um
Ihr
System
auf
Vordermann
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
It
will
not
suffice,
to
have
no
ideas
of
your
own.
Es
genügt
nicht,
keine
eigenen
Gedanken
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
It
will
suffice
for
them
to
simply
not
vote
for
Le
Pen.
Es
reicht
aus,
wenn
sie
einfach
nicht
Le
Pen
wählen.
ParaCrawl v7.1
And
it
will
not
suffice
for
us
to
simply
melt
down
some
of
our
wealth
reserves.
Und
dass
es
nicht
mehr
ausreichen
wird
ein
wenig
unserer
Wohlstandsreserven
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
Will
it
suffice
as
the
basis
for
building
new
knowledge
economies
for
the
Anthropocene?
Wird
sie
als
Grundlage
für
den
Aufbau
neuer
Wissensökonomien
für
das
Anthropozän
genügen?
ParaCrawl v7.1
It
will
only
suffice
to
press
nylon
brush
in
to
round
porus.
Es
reicht
nur
die
Nylonbürste
leicht
in
ein
Loch
zu
stecken.
ParaCrawl v7.1
It
will
suffice
to
supply
earth
with
energy
for
the
next
10
years.
Das
wird
reichen,
die
ganze
Erde
zehn
Jahre
lang
mit
Energie
zu
versorgen.
OpenSubtitles v2018
Generally,
it
will
suffice
to
design
the
observation
chamber
110
for
a
crew
consisting
of
one
man
only.
Im
allgemeinen
genügt
es,
die
Beobachtungszelle
110
für
eine
Besatzung
von
einem
Mann
auszulegen.
EuroPat v2
In
many
instances,
it
will
suffice
to
load
the
maximum
value
of
the
current
in
the
intermediate
storage
20.
In
vielen
Fällen
wird
es
auch
ausreichen,
den
Maximalwert
des
Stromes
im
Zwischenspeicher
20
abzulegen.
EuroPat v2
It
will
suffice
if
a
region
of
about
200°
is
covered
by
individual
arms.
Es
reicht
aus,
wenn
etwa
ein
Bereich
von
200°
durch
einzelne
Arme
abgedeckt
ist.
EuroPat v2
It
will
not
suffice
to
close
a
certain
window
to
delete
the
cookie.
Es
genügt
nicht,
nur
ein
bestimmtes
Fenster
zu
schließen,
um
das
Cookie
zu
löschen.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
significance
of
the
Paris
Agreement
and
will
it
suffice
to
curtail
climate
change?
Welche
Bedeutung
hat
das
Pariser
Abkommen
und
wird
es
genügen,
um
den
Klimawandel
einzuschränken?
CCAligned v1
Therefore
it
will
suffice
to
send
a
prepared
RemapShader-order
to
the
client.
Dazu
genügt
es,
dass
der
Server
einen
präparierten
RemapShader-Befehl
an
den
Client
sendet.
ParaCrawl v7.1
If
the
gas
mixture
comprises
only
two
components,
it
will
suffice
to
measure
the
thermal
conductivity
at
a
single
temperature
level.
Besteht
das
Gasgemisch
aus
lediglich
zwei
Komponenten,
so
genügt
eine
Wärmeleitfähigkeitsmessung
bei
einem
Temperaturniveau.
EuroPat v2
In
general,
however,
it
will
suffice
to
connect
up
only
one
or
a
few
of
the
hybrid
switches.
Im
allgemeinen
wird
es
jedoch
ausreichend
sein,
nur
einen
oder
wenige
der
Hybridschalter
zu
beschalten.
EuroPat v2
In
order
to
see
this,
it
will
suffice
to
consider
a
condenser
with
aether
as
dielectricum.
Um
das
einzusehen,
genügt
es,
einen
Kondensator
mit
Äther
als
Dielektrikum
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
It
will
then
suffice
to
indicate
the
compressed
file
to
Google
&
Co
source.
Es
wird
dann
ausreichen,
um
die
komprimierte
Datei
in
Google
&
Co
Quelle
anzugeben.
ParaCrawl v7.1