Translation of "It will be possible" in German

Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Nur dann wird es möglich sein, Verzerrungen im internationalen Wettbewerb zu verringern.
Europarl v8

I would like to point out that it will never be possible to bring this subject to a close.
Ich will darauf hinweisen, dass diese Thematik nie abgeschlossen sein wird.
Europarl v8

If the regional component is not included, it will not be possible to bring an end to the economic crisis.
Ohne Einbeziehung der regionalen Komponente wird man die Wirtschaftskrise sicherlich nicht lösen können.
Europarl v8

Then it will be possible to speak of fair rules of play.
Dann wird es möglich sein, von fairen Spielregeln zu sprechen.
Europarl v8

It will be possible to administer them to a much wider extent.
Es wird möglich sein, sie in weit größerem Maße einzusetzen.
Europarl v8

It will only be possible to find successful solutions by looking at the interrelationships between the systems.
Und auch nur in diesen Systemzusammenhängen können erfolgreiche Lösungen gefunden werden.
Europarl v8

Only in this way will it be possible to move forward in this area.
Nur dann kann man auch auf diesem Gebiet vorankommen.
Europarl v8

As long as Turkey persists with these, it will not be possible.
Angesichts einer solchen Intransigenz ist das doch nicht möglich.
Europarl v8

We have traceability on paper, so it will be possible.
Da haben wir die Rückverfolgbarkeit quasi über Papierform.
Europarl v8

It will thus be possible to establish an integrated and sustainable approach at EU level.
Auf diese Weise kann ein integrierter und nachhaltiger Ansatz auf EU-Ebene erarbeitet werden.
Europarl v8

Yet it will never be possible to regard the battle against money laundering as won.
Die Schlacht gegen die Geldwäsche wird trotzdem nie als gewonnen angesehen werden können.
Europarl v8

I hope that it will be possible for our amendments at second reading to be taken on board.
Ich hoffe, daß unsere Änderungsanträge bei der zweiten Lesung berücksichtigt werden können.
Europarl v8

It will not be possible to elect the people who have power on the network.
Über die Macht im Netz kann man nicht abstimmen.
Europarl v8

When will it be possible for the convention to enter into force?
Wann wird die Konvention in Kraft treten können?
Europarl v8

It will not be possible for a country to buy itself free of obligations.
Es darf keine Möglichkeit geben, sich freizukaufen.
Europarl v8

Outside this framework, it will not be possible to obtain our consent.
Außerhalb dieses Rahmens wird es nicht möglich sein, unsere Zustimmung zu erhalten.
Europarl v8

Will it be possible for Sweden to keep its current derogations in place indefinitely?
Ist es möglich, daß Schweden die jetzt bestehende Ausnahmeregelung auf Dauer beibehält?
Europarl v8

We think that it will soon be possible to find a satisfactory solution.
Wir denken, daß schon bald eine zufriedenstellende Lösung gefunden werden könnte.
Europarl v8

Unless definite pressure is applied, neither will it be possible in the future.
Ohne spürbaren Druck wird es auch in Zukunft nicht möglich sein.
Europarl v8

I hope that it will be possible to vote tomorrow, at the end of the morning sitting.
Ich hoffe, daß morgen am späten Vormittag abgestimmt werden kann.
Europarl v8

Therefore it will not be possible to channel sufficient funds to regions or countries with economic crises.
Deshalb werden nicht genügend liquide Mittel in Krisenregionen oder -länder fließen können.
Europarl v8

It will undoubtedly be possible to tackle some of the problems on the basis of the report of the Committee of Wise Men.
Zum Teil kann einiges zweifellos mit Hilfe des Berichts der Weisen bewegt werden.
Europarl v8