Translation of "Will be possible" in German
This
will
only
be
possible
if
EU
institutions
and
Member
States
work
together.
Dies
ist
nur
möglich,
wenn
die
Institutionen
und
Mitgliedstaaten
der
EU
zusammenarbeiten.
Europarl v8
This
will
not
be
possible
if
there
is
no
unity
within
your
own
country.
Dies
wird
nicht
gelingen,
wenn
sich
Ihr
eigenes
Land
nicht
geschlossen
zeigt.
Europarl v8
Only
then
will
it
be
possible
to
reduce
distortions
in
international
competition.
Nur
dann
wird
es
möglich
sein,
Verzerrungen
im
internationalen
Wettbewerb
zu
verringern.
Europarl v8
I
would
like
to
point
out
that
it
will
never
be
possible
to
bring
this
subject
to
a
close.
Ich
will
darauf
hinweisen,
dass
diese
Thematik
nie
abgeschlossen
sein
wird.
Europarl v8
If
the
regional
component
is
not
included,
it
will
not
be
possible
to
bring
an
end
to
the
economic
crisis.
Ohne
Einbeziehung
der
regionalen
Komponente
wird
man
die
Wirtschaftskrise
sicherlich
nicht
lösen
können.
Europarl v8
I
believe
that
this
will
be
possible
under
the
new
system.
Ich
glaube,
das
ist
mit
diesem
Modell
möglich.
Europarl v8
Then
it
will
be
possible
to
speak
of
fair
rules
of
play.
Dann
wird
es
möglich
sein,
von
fairen
Spielregeln
zu
sprechen.
Europarl v8
It
will
be
possible
to
administer
them
to
a
much
wider
extent.
Es
wird
möglich
sein,
sie
in
weit
größerem
Maße
einzusetzen.
Europarl v8
It
will
only
be
possible
to
find
successful
solutions
by
looking
at
the
interrelationships
between
the
systems.
Und
auch
nur
in
diesen
Systemzusammenhängen
können
erfolgreiche
Lösungen
gefunden
werden.
Europarl v8
Only
in
this
way
will
it
be
possible
to
move
forward
in
this
area.
Nur
dann
kann
man
auch
auf
diesem
Gebiet
vorankommen.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
this
will
be
possible
as
regards
trade.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
dies
im
Handelsbereich
möglich
sein
wird.
Europarl v8
In
the
absence
of
a
revision
of
the
Financial
Perspective
satisfactory
financing
will
not
be
possible.
Wird
die
Finanzielle
Vorausschau
nicht
revidiert,
ist
eine
zufriedenstellende
Finanzierung
nicht
möglich.
Europarl v8
As
long
as
Turkey
persists
with
these,
it
will
not
be
possible.
Angesichts
einer
solchen
Intransigenz
ist
das
doch
nicht
möglich.
Europarl v8
That
is
exactly
what
will
now
be
possible.
Das
ist
genau
das,
was
jetzt
möglich
sein
wird.
Europarl v8
It
will
thus
be
possible
to
establish
an
integrated
and
sustainable
approach
at
EU
level.
Auf
diese
Weise
kann
ein
integrierter
und
nachhaltiger
Ansatz
auf
EU-Ebene
erarbeitet
werden.
Europarl v8
Next
time
we
will
be
discussing
possible
changes
to
the
electoral
vote.
Beim
nächsten
Mal
werden
wir
die
möglichen
Änderungen
des
Wahlverfahrens
diskutieren.
Europarl v8
Without
such
confidence,
no
structural
reform
or
acceptance
of
the
necessary
austerity
measures
will
be
possible.
Ohne
dieses
Vertrauen
sind
keine
Strukturreformen
oder
die
Akzeptanz
von
notwendigen
Sparmaßnahmen
möglich.
Europarl v8
Only
through
an
ambitious
budget
will
economic
recovery
be
possible
in
Europe.
Ein
Wirtschaftsaufschwung
wird
in
Europa
nur
mit
einem
ehrgeizigen
Haushaltsplan
möglich
sein.
Europarl v8
Let
us
hope
that
this
will
be
possible
on
this
occasion.
Lassen
Sie
uns
hoffen,
dass
dies
bei
dieser
Gelegenheit
möglich
sein
wird.
Europarl v8
Yet
it
will
never
be
possible
to
regard
the
battle
against
money
laundering
as
won.
Die
Schlacht
gegen
die
Geldwäsche
wird
trotzdem
nie
als
gewonnen
angesehen
werden
können.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
be
possible
for
our
amendments
at
second
reading
to
be
taken
on
board.
Ich
hoffe,
daß
unsere
Änderungsanträge
bei
der
zweiten
Lesung
berücksichtigt
werden
können.
Europarl v8
It
will
not
be
possible
to
elect
the
people
who
have
power
on
the
network.
Über
die
Macht
im
Netz
kann
man
nicht
abstimmen.
Europarl v8