Translation of "It was asked" in German

It was asked to produce a report to Parliament by April.
Es wurde aufgefordert, bis zum April dem Parlament einen Bericht vorzulegen.
Europarl v8

It was I who asked to come back, humiliating as it may seem.
Ich habe sie darum gebeten, auch wenn es erniedrigend erscheint.
OpenSubtitles v2018

It was, but she asked for it before lunch.
Ja, aber sie hat vor dem Essen darum gebeten.
OpenSubtitles v2018

It was me who asked him to move in.
Ich bat ihn, hier einzuziehen.
OpenSubtitles v2018

Don't forget, it was you who asked me to join
Vergiss nicht, es war diene Idee mich dort anzuschließen.
OpenSubtitles v2018

Might be 'cause it was me who asked her.
Vielleicht weil ich Sie gefragt habe.
OpenSubtitles v2018

Your son told me it was you who asked him to rescue me from King Minos.
Ihr habt Euren Sohn gebeten, mich vor Minos zu retten.
OpenSubtitles v2018

She thought it was presumptuous and asked me to leave.
Sie fand das dreist und bat mich, zu gehen.
OpenSubtitles v2018

We're looking for whoever it was that asked for our help.
Wir suchen nach denen, die um unsere Hilfe gebeten haben.
OpenSubtitles v2018

Séraphin it was me who asked Martine to call you
Séraphin ich war es der Martine gebeten hat, Sie anzurufen.
OpenSubtitles v2018

But... it was me... who asked the impossible of you.
Aber... ich war es, die das Unmögliche von dir verlangt hat.
OpenSubtitles v2018

I thought it was he asked you to lunch and you were gonna like scoff at it.
Ich dachte, er hat dich nur gefragt und du lässt ihn abblitzen.
OpenSubtitles v2018

It also was asked to prepare with the Commission the Committee's plenary meetings.
Er wurde auch gebeten, mit der Kommission die Tagungen des Ausschusses vorzubereiten.
EUbookshop v2

I mean, after all- It was me she asked for, wasn't it?
Schließlich hat sie mich um Hilfe gebeten, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

I thought I knew what it was, but I asked anyway.
Ich wusste, was es war, fragte aber doch.
ParaCrawl v7.1

If I took it on I was asked to read the Bible daily.
Falls ich es annehmen würde, müsste ich täglich die Bibel lesen.
ParaCrawl v7.1

After all, it was asked, basically, the parliamentary affairs.
Denn es wurde gebeten, im Grunde, die parlamentarische Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

It about it was asked by Madonna.
Es darum hat die Madonna gebeten.
ParaCrawl v7.1