Translation of "It was also" in German
In
fact,
it
was
also
a
cornerstone
of
your
crisis
and
recovery
plan.
Dies
war
auch
ein
Eckpfeiler
Ihres
Krisen-
und
Konjunkturprogramms.
Europarl v8
It
was
also
unclear
who
was
supposed
to
lead
coordination
of
the
overall
EU
operation.
Es
war
auch
unklar,
wer
die
Koordinierung
des
gesamten
EU-Einsatzes
leiten
sollte.
Europarl v8
It
was
also
a
victim
of
privatization.
Es
wurde
auch
Opfer
der
Privatisierung.
Europarl v8
It
was
also
said
in
the
debate
that
some
of
the
terms
were
too
open.
In
der
Debatte
wurde
auch
gesagt,
einige
der
Bestimmungen
seien
zu
offen.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
was
also
rejected
by
the
Permanent
Representatives
Committee
which
was
meeting
in
the
neighbouring
room.
Er
wurde
gleichzeitig
auch
vom
AStV
abgelehnt,
der
im
Saal
daneben
tagte.
Europarl v8
It
was
also
prior
to
the
Lamfalussy
process.
Das
war
noch
vor
dem
Lamfalussy-Prozess.
Europarl v8
It
was
also
created
by
non-commercial
banks,
by
investment
societies,
by
hedge
funds
as
well.
Es
ist
auch
durch
nicht
kommerzielle
Banken,
Investmentgesellschaften
und
Hedgefonds
erzeugt
worden.
Europarl v8
It
was
also
said
here
that
this
is
an
area
of
foreign
policy.
Außerdem
wurde
hier
gesagt,
daß
sie
ein
Teil
der
Außenpolitik
ist.
Europarl v8
That
was
what
was
agreed,
and
it
was
also
the
rapporteur's
suggestion.
Das
war
die
Übereinstimmung,
das
war
auch
der
Vorschlag
des
Berichterstatters.
Europarl v8
It
was
also
a
year
of
scandals.
Es
war
auch
ein
Jahr
der
Skandale.
Europarl v8
It
was
also
discussed
with
the
Commission
and
with
the
Council.
Er
wurde
auch
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
diskutiert.
Europarl v8
It
was
also
made
aware
of
the
consequences
of
non-cooperation.
Es
wurde
auch
über
die
entsprechenden
Folgen
informiert.
DGT v2019
It
was
also
revealed
in
1999
and
again
in
2000.
Es
spiegelte
sich
auch
1999
und
im
Jahr
2000
wider.
Europarl v8
It
is
not
just
the
trade
union
associations,
but
it
was
also
the
employers
who
sounded
the
alarm.
Nicht
nur
die
Gewerkschaften,
sondern
auch
die
Arbeitgeber
hatten
Alarm
geschlagen.
Europarl v8
It
was
also
the
case
for
export
refunds,
and
concerning
the
control
regulation
for
Structural
Measures.
Gleiches
galt
auch
für
Ausfuhrerstattungen
und
die
Kontrollregelungen
für
Strukturmaßnahmen.
Europarl v8
It
was
also
clear
that
we
will
not
go
back
to
the
way
things
were
before
Monterrey.
Es
war
auch
klar,
dass
man
nicht
hinter
die
Monterrey-Ergebnisse
zurückgehen
würde.
Europarl v8
It
was
also
the
subject
of
a
significant
case
in
the
Committee
on
Petitions.
Außerdem
war
diese
Frage
auch
das
Thema
eines
bedeutsamen
Falles
im
Petitionssausschuss.
Europarl v8
It
was
also
promising
that
they
decided
to
meet
again
soon.
Ebenso
vielversprechend
war
ihre
Entscheidung,
sich
bald
wieder
zu
treffen.
Europarl v8
It
was
also
one
of
our
conditions
for
Russia's
WTO
accession.
Dies
war
auch
eine
unserer
Bedingungen
für
den
WTO-Beitritt
Russlands.
Europarl v8
As
a
further
check,
it
was
also
proposed
to
introduce
an
independent,
high-level
advisory
board.
Als
weitere
Kontrollmaßnahme
wurde
die
Einsetzung
eines
unabhängigen
hochrangigen
Beratungsgremiums
empfohlen.
Europarl v8
As
such,
it
was
also
a
vote
for
a
better
and
more
democratic
Europe.
Damit
war
dies
auch
eine
Stimme
für
ein
besseres
und
demokratischeres
Europa.
Europarl v8