Translation of "It makes more sense" in German
It
makes
more
sense
to
keep
these
things
open
at
this
stage.
Es
macht
mehr
Sinn,
diese
Dinge
zum
jetzigen
Zeitpunkt
offen
zu
lassen.
Europarl v8
It
then
makes
more
sense
to
vote
for
the
whole
paragraph.
Es
ergibt
dann
mehr
Sinn,
für
den
ganzen
Absatz
zu
stimmen.
Europarl v8
It
makes
more
sense
if
you
drink
this.
Es
ergibt
mehr
Sinn,
wenn
Sie
dies
trinken.
OpenSubtitles v2018
Come-
-
Cam,
it
makes
more
sense
that
I
go.
Cam,
es
macht
mehr
Sinn,
dass
ich
gehe.
OpenSubtitles v2018
I'm
saying
it
makes
more
sense
than
the
alternative.
Ich
will
damit
sagen,
es
ergibt
wesentlich
mehr
Sinn
als
die
Alternative.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
makes
more
sense
than
I'd
like
it
to.
Nun,
das
macht
mehr
Sinn
als
ich
mag.
OpenSubtitles v2018
Actually,
it
makes
more
sense
than
you
would
think.
Eigentlich
macht
es
mehr
Sinn
als
du
denkst.
OpenSubtitles v2018
Or
maybe
it
makes
more
sense
for
your
mom
to
do
that.
Oder
vielleicht
macht
es
mehr
Sinn,
wenn
es
deine
Mutter
tut.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
to
guess
he
knew
secrets
about
you.
Wenn
Funaki
Geheimnisse
von
dir
wüsste,
würde
mich
das
schon
eher
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
that
I
invest
right
here.
Es
ergibt
mehr
Sinn,
wenn
ich
hier
rein
investiere.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
than
you
two
being
together.
Das
ergibt
mehr
Sinn,
als
dass
ihr
beide
zusammen
seid.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
than
the
notion
that
she's
bleeding
Amy's
blood.
Es
klingt
aber
logischer,
als
dass
sie
Amys
Blut
blutet.
OpenSubtitles v2018
I
hope
it
makes
more
sense
in
writing.
Ich
hoffe,
dass
es
durch
das
Aufschreiben
ein
wenig
klarer
wird.
OpenSubtitles v2018
The
girl
told
me,
and
it
makes
more
sense.
Die
Verkäuferin
sagte
es
mir
und
es
ergab
mehr
Sinn.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
when
you
explain
it,
Stan.
Wenn
du
es
erklärst,
ergibt
es
sehr
viel
mehr
Sinn,
Stan.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
to
fi
nance
employment
creation
or
training
than
merely
to
support
the
income
of
the
unemployed
and
to
shift
outlays
from
consumption
to
investment.
Diese
Strategie
ist
nicht
darauf
beschränkt,
passive
durch
aktive
Ausgaben
zu
ersetzen.
EUbookshop v2
In
such
cases,
it
makes
more
economic
sense
for
decentralized
types
of
equipment
to
be
developed.
In
diesen
Fällen
ist
es
wirtschaftlich
rentabler,
dezentrale
Strukturen
zu
entwickeln.
EUbookshop v2
Maybe
it
makes
more
sense
in
the
original
French.
Vielleicht
ergibt
es
mehr
Sinn
im
Französischen.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
than
suicide,
doesn't
it?
Das
ergibt
mehr
Sinn
als
Selbstmord,
oder?
OpenSubtitles v2018
No,
it
makes
more
sense.
Nein,
so
macht
es
mehr
Sinn.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
than
any
religion
or
anything.
Es
macht
mehr
Sinn
als
Religion
oder
sonst
etwas.
QED v2.0a