Translation of "It is strange" in German
It
is
strange
that
the
currency
in
this
territory
is
the
euro.
Es
ist
eigentümlich,
dass
die
Währung
in
diesem
Gebiet
der
Euro
ist.
Europarl v8
And
it
is
strange,
I
have
finished,
Mr
President
...
Und
es
ist
eigenartig,
Herr
Präsident,
ich
habe
...
Europarl v8
It
is
strange,
but
we
are
witnessing
a
veritable
inversion
of
the
Community
method.
Es
ist
paradox,
aber
wir
erleben
eine
vollständige
Umkehrung
der
Gemeinschaftsmethode.
Europarl v8
It
is
strange
that
the
young
Syrian
has
slain
himself.
Es
ist
seltsam,
daß
der
junge
Syrier
sich
getötet
hat.
Salome v1
It
is
strange
that
she
should
say
such
a
thing.
Es
ist
eigenartig,
dass
sie
so
etwas
überhaupt
sagt.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
indeed
strange,
but
that's
the
way
it
is.
Es
ist
schon
seltsam,
aber
so
ist
es
nun
einmal.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
strange
that
you
know
nothing
about
her
wedding.
Es
ist
komisch,
dass
du
nichts
über
ihre
Hochzeit
weißt.
Tatoeba v2021-03-10
Is
it
strange
for
you
that
even
I’m
a
man?
Kommt
es
dir
komisch
vor,
dass
sogar
ich
ein
Mann
bin?
Tatoeba v2021-03-10
"It
is
very
strange
for
me
to
be
writing
letters
at
all.
Für
mich
ist
es
an
sich
seltsam,
Briefe
zu
schreiben.
OpenSubtitles v2018
If
it
is,
it's
a
strange
one.
Wenn
es
einer
ist,
ist
es
ein
seltsamer.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
strange
wager
for
the
captain.
Es
ist
eine
seltsame
Wette
für
den
Kapitän.
OpenSubtitles v2018
It
is
strange
that
Dr
Willoughby
also
has
no
alibi
for
the
night
in
question.
Seltsam,
dass
Dr.
Willoughby
auch
kein
Alibi
für
diese
Nacht
hat.
OpenSubtitles v2018
Is
it
strange
to
have
made
something
that
hates
you?
Ist
es
seltsam,
etwas
erschaffen
zu
haben,
das
dich
hasst?
OpenSubtitles v2018