Translation of "A strangely" in German

That's a strangely simple, and yet unexplored idea, right?
Dies ist eine merkwürdig simple und dennoch unerforschte Idee, nicht wahr?
TED2013 v1.1

And the fact that you find a man strangely compelling to you personally...
Die Tatsache, dass ein Mann Sie persönlich unwiderstehlich anzieht...
OpenSubtitles v2018

You are a strangely dislikeable person.
Du bist ein seltsam dislikeable Mensch.
OpenSubtitles v2018

I know, I can behave a little strangely sometimes.
Ich weiß, ich benehme mich manchmal etwas merkwürdig.
OpenSubtitles v2018

Did you think Gary was acting a little strangely this evening?
Meinst du nicht, dass Gary heute Abend etwas seltsam war?
OpenSubtitles v2018

A strangely illuminated cube, which I saw as a photograph.
Ein ganz seltsam beleuchteter Kubus, den ich als Fotografie sah.
ParaCrawl v7.1

Suddenly, from above, a strangely familiar voice interrupted their discussion.
Plötzlich unterbrach unvermutet eine ihm bekannte Stimme diese Diskussion.
ParaCrawl v7.1

It is written in a strangely antiseptic Globish, full of paradigm shifts and multi-stakeholder co-operation.
Es liegt in einer seltsam antiseptische Globish geschrieben, voller Paradigmenwechsel und Multistakeholder-Kooperation.
ParaCrawl v7.1

At the moment they may already be in a strangely mottled plumage.
Im Moment könnten sie schon in merkwürdig geflecktem Gefieder sein.
ParaCrawl v7.1

For us, it is a a fascinating view into a strangely appearing world.
Für uns ist das ein faszinierender Blick in eine fremd erscheinende Welt.
ParaCrawl v7.1

All of a sudden I was walking through a desert feeling strangely confident.
Plötzlich wanderte ich durch eine Wüste und fühlte mich seltsam zuversichtlich.
ParaCrawl v7.1

Even the Scherzo of the sonata he opens with a strangely stretched upbeat quarter.
Selbst das Scherzo der Sonate eröffnet er mit einem kurios gedehnten Auftaktviertel.
ParaCrawl v7.1

Every episode describes a unique and strangely powerful emotion.
Jede Episode beschreibt eine einzigartige und kraftvolle Emotion.
ParaCrawl v7.1

The result was a strangely undulating structure.
Das Resultat war ein Gebäude mit einer seltsam welligen Form.
ParaCrawl v7.1

Male masturbation in particular is often a strangely violent affair.
Männliche Masturbation besipielsweise ist oftmals eine ziemlich aggressive Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Then a red, strangely muted light fell on the snow.
Nun fiel ein mattrotes Licht auf den Schnee, sonderbar und weich.
ParaCrawl v7.1

It was a strangely restless time.
Es war eine eigentbmlich unruhige Zeit.
ParaCrawl v7.1

The mildly spectacular installation thus nests site sensitively in a strangely marginal location.
Die sanft-spektakuläre Installation nistet sich dabei sensibel an einem merkwürdig randständigen Ort ein.
ParaCrawl v7.1

He... He acted a little strangely, but I assumed he was that way with everybody.
Er benahm sich etwas seltsam, aber ich dachte, er sei mit allen so.
OpenSubtitles v2018