Translation of "A strangely" in German
That's
a
strangely
simple,
and
yet
unexplored
idea,
right?
Dies
ist
eine
merkwürdig
simple
und
dennoch
unerforschte
Idee,
nicht
wahr?
TED2013 v1.1
And
the
fact
that
you
find
a
man
strangely
compelling
to
you
personally...
Die
Tatsache,
dass
ein
Mann
Sie
persönlich
unwiderstehlich
anzieht...
OpenSubtitles v2018
You
are
a
strangely
dislikeable
person.
Du
bist
ein
seltsam
dislikeable
Mensch.
OpenSubtitles v2018
I
know,
I
can
behave
a
little
strangely
sometimes.
Ich
weiß,
ich
benehme
mich
manchmal
etwas
merkwürdig.
OpenSubtitles v2018
Did
you
think
Gary
was
acting
a
little
strangely
this
evening?
Meinst
du
nicht,
dass
Gary
heute
Abend
etwas
seltsam
war?
OpenSubtitles v2018
A
strangely
illuminated
cube,
which
I
saw
as
a
photograph.
Ein
ganz
seltsam
beleuchteter
Kubus,
den
ich
als
Fotografie
sah.
ParaCrawl v7.1
Suddenly,
from
above,
a
strangely
familiar
voice
interrupted
their
discussion.
Plötzlich
unterbrach
unvermutet
eine
ihm
bekannte
Stimme
diese
Diskussion.
ParaCrawl v7.1
It
is
written
in
a
strangely
antiseptic
Globish,
full
of
paradigm
shifts
and
multi-stakeholder
co-operation.
Es
liegt
in
einer
seltsam
antiseptische
Globish
geschrieben,
voller
Paradigmenwechsel
und
Multistakeholder-Kooperation.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment
they
may
already
be
in
a
strangely
mottled
plumage.
Im
Moment
könnten
sie
schon
in
merkwürdig
geflecktem
Gefieder
sein.
ParaCrawl v7.1
For
us,
it
is
a
a
fascinating
view
into
a
strangely
appearing
world.
Für
uns
ist
das
ein
faszinierender
Blick
in
eine
fremd
erscheinende
Welt.
ParaCrawl v7.1
All
of
a
sudden
I
was
walking
through
a
desert
feeling
strangely
confident.
Plötzlich
wanderte
ich
durch
eine
Wüste
und
fühlte
mich
seltsam
zuversichtlich.
ParaCrawl v7.1
Even
the
Scherzo
of
the
sonata
he
opens
with
a
strangely
stretched
upbeat
quarter.
Selbst
das
Scherzo
der
Sonate
eröffnet
er
mit
einem
kurios
gedehnten
Auftaktviertel.
ParaCrawl v7.1
Every
episode
describes
a
unique
and
strangely
powerful
emotion.
Jede
Episode
beschreibt
eine
einzigartige
und
kraftvolle
Emotion.
ParaCrawl v7.1
The
result
was
a
strangely
undulating
structure.
Das
Resultat
war
ein
Gebäude
mit
einer
seltsam
welligen
Form.
ParaCrawl v7.1
Male
masturbation
in
particular
is
often
a
strangely
violent
affair.
Männliche
Masturbation
besipielsweise
ist
oftmals
eine
ziemlich
aggressive
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Then
a
red,
strangely
muted
light
fell
on
the
snow.
Nun
fiel
ein
mattrotes
Licht
auf
den
Schnee,
sonderbar
und
weich.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
strangely
restless
time.
Es
war
eine
eigentbmlich
unruhige
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
mildly
spectacular
installation
thus
nests
site
sensitively
in
a
strangely
marginal
location.
Die
sanft-spektakuläre
Installation
nistet
sich
dabei
sensibel
an
einem
merkwürdig
randständigen
Ort
ein.
ParaCrawl v7.1
He...
He
acted
a
little
strangely,
but
I
assumed
he
was
that
way
with
everybody.
Er
benahm
sich
etwas
seltsam,
aber
ich
dachte,
er
sei
mit
allen
so.
OpenSubtitles v2018