Translation of "How strange" in German
It's
strange
how
everything
can
change
in
one
day.
Es
ist
seltsam,
wie
sich
innerhalb
eines
Tages
alles
verändern
kann.
Tatoeba v2021-03-10
Isn't
it
strange
how
people
never
form
a
whole?
Finden
Sie
es
nicht
merkwürdig,
dass
die
Menschen
nie
ein
Ganzes
bilden?
OpenSubtitles v2018
Haven't
you
noticed
how
strange
the
sky
looks?
Haben
Sie
nicht
bemerkt,
wie
komisch
der
Himmel
aussieht?
OpenSubtitles v2018
Strange
how
an
unpleasant
child
can
be
a
decent
dog.
Wie
kann
nur
aus
einem
so
bösen
Kind
ein
so
netter
Hund
werden?
OpenSubtitles v2018
How
strange,
to
be
painted
with
a
little
boy
and
a
sword.
Seltsam,
mit
einem
kleinen
Jungen
und
einem
Schwert
gemalt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Strange
how
I
always
get
my
mind
back
after
that
dream.
Seltsam,
nach
diesem
Traum
finde
ich
immer
meinen
Verstand
wieder!
OpenSubtitles v2018
How
strange
not
to
sense
death
approaching.
Seltsam,
sie
ist
bei
Sinnen
und
spürt
den
Tod
nicht.
OpenSubtitles v2018
How
strange
that
a
man's
life
should
lie
in
such
little
hand.
Wie
seltsam,
dass
das
Leben
eines
Mannes
in
solch
kleinen
Händen
liegt.
OpenSubtitles v2018
Strange
how
things
never
turn
out
the
way
you
expect.
Eigenartig,
dass
die
Dinge
nie
so
kommen,
wie
man
denkt.
OpenSubtitles v2018
It's
strange
how
he
never
stays
in
one
place
for
very
long...
Seltsam,
dass
er
nie
lange
an
einem
Ort
bleibt.
OpenSubtitles v2018
It's
strange
how
sometimes
you
can
sense
things.
Seltsam,
wie
man
manche
Dinge
spürt...
OpenSubtitles v2018
Ifs
strange
how
comfort
blinds
you.
Schräg,
wie
Bequemlichkeit
einen
blind
macht.
OpenSubtitles v2018
Isn't
it
strange
how
similar
that
house
looked?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
identisch
das
Haus
aussah?
OpenSubtitles v2018
Isn't
it
strange
how
Nathalie's
and
Michel's
paths
keep
crossing?
Seltsam,
wie
sich
die
Wege
von
Nathalie
und
Michel
immer
wieder
kreuzen.
OpenSubtitles v2018