Translation of "It is clear" in German
It
is
clear
to
me
that
the
Dublin
system
is
not
perfect
yet.
Mir
ist
klar,
dass
das
Dublin-System
noch
nicht
perfekt
ist.
Europarl v8
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
Europarl v8
It
is
not
clear
who
is
to
blame.
Es
ist
nicht
klar,
wer
Schuld
hat.
Europarl v8
It
is,
however,
clear
that
Parliament
is
very
much
in
favour
of
energy
efficiency.
Klar
ist
jedoch,
dass
Energieeffizienz
vom
Parlament
eindeutig
unterstützt
wird.
Europarl v8
Yet
it
is
clear
that
it
was
necessary.
Es
ist
unbestritten,
dass
es
notwendig
war.
Europarl v8
It
is
clear
that
we
face
enormous
challenges
here.
Es
ist
deutlich,
dass
wir
hier
enormen
Herausforderungen
gegenüberstehen.
Europarl v8
It
is
a
very
clear
political
matter.
Es
handelt
sich
hier
ganz
offensichtlich
um
eine
politische
Angelegenheit.
Europarl v8
It
is
also
clear
that
economic
risk
needs
to
be
europeanised.
Es
ist
auch
klar,
dass
das
Wirtschaftsrisiko
europäisiert
werden
muss.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
Europol
is
one
of
the
European
Union's
success
stories.
Ganz
klar
ist,
dass
Europol
eine
der
Erfolgsstorys
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
But
it
is
clear
that
it
is
not
enough.
Es
ist
jedoch
klar,
dass
das
allein
nicht
ausreicht.
Europarl v8
It
is
clear
to
all,
however,
that
that
is
not
enough.
Doch
es
ist
jedem
klar,
dass
das
nicht
ausreicht.
Europarl v8
Thirdly,
it
is
clear
that
Kyrgyzstan
needs
material
assistance.
Drittens
ist
es
klar,
dass
Kirgisistan
materielle
Unterstützung
braucht.
Europarl v8
It
is
clear
that
we
have
been
drifting
for
four
months.
Es
ist
klar,
dass
wir
uns
vier
Monate
lang
haben
treiben
lassen.
Europarl v8
It
is
absolutely
clear
that
legally
defined
safety
guarantees
are
needed.
Es
ist
absolut
klar,
dass
rechtlich
definierte
Sicherheitsgarantien
benötigt
werden.
Europarl v8
However,
it
is
very
clear
that
there
is
an
African
Union.
Es
ist
jedoch
eindeutig,
dass
es
eine
Afrikanische
Union
gibt.
Europarl v8
It
is
clear
that
they
do
exist.
Es
ist
klar,
dass
es
sie
gibt.
Europarl v8
Apart
from
this
issue,
we
will
vote
in
favour,
because
it
is
clear
that
progress
has
been
made.
Abgesehen
davon
können
wir
zustimmen,
weil
es
Fortschritte
gegeben
hat.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
this
is
a
case
in
which
a
project
was
subdivided
into
smaller
parts
for
the
purposes
of
circumvention.
Hier
handelt
es
sich
um
Stückelung
und
Umgehung,
das
ist
völlig
klar.
Europarl v8
It
is
clear
to
me
that
such
a
radical
change
is
impossible.
Es
ist
mir
klar,
dass
eine
solche
radikale
Änderung
unmöglich
ist.
Europarl v8
It
is
clear
that
this
has
not
saved
democracy
in
Albania.
Es
ist
klar,
damit
ist
die
Demokratie
in
Albanien
nicht
gerettet.
Europarl v8
It
is
clear
that
there
is
a
gap
here
in
the
international
legal
order.
Hier
weist
die
internationale
Rechtsordnung
offensichtlich
eine
Lücke
auf.
Europarl v8
But,
at
the
same
time,
it
is
also
clear
that
words
must
be
matched
by
deeds.
Gleichzeitig
ist
jedoch
ebenso
klar,
daß
den
Worten
Taten
entsprechen
müssen.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
Commissioner
Brittan
won
a
victory
here
over
Commissioner
Bjerregaard.
Es
ist
überdeutlich,
daß
Kommissar
Brittan
hier
der
Kommissarin
Bjerregaard
überlegen
war.
Europarl v8
At
the
same
time
it
is
clear
that
it
is
not
so
easy
to
act.
Das
zeigt
außerdem,
daß
es
mit
Maßnahmen
nicht
so
einfach
ist.
Europarl v8
It
is
clear
that
we
still
have
problems
with
regard
to
the
milk
quota.
Es
ist
klar,
daß
bezüglich
der
Milchquoten
nach
wie
vor
Probleme
bestehen.
Europarl v8