Translation of "It is broken" in German

No capsule should be ingested if it is broken, cracked, or otherwise not intact.
Zerbrochene, gerissene oder anderweitig beschädigte Kapseln dürfen nicht eingenommen werden.
ELRC_2682 v1

Ceftriaxone does not undergo systemic metabolism but it is broken down in the small intestine by bacterial action.
Biotransformation Ceftriaxon wird nicht systemisch metabolisiert, aber im Dünndarm durch Bakterien abgebaut.
ELRC_2682 v1

No tablet should be ingested if it is broken, cracked, or otherwise not intact.
Zerbrochene, gerissene oder anderweitig beschädigte Tabletten dürfen nicht eingenommen werden.
ELRC_2682 v1

Biotransformation Ceftriaxone does not undergo systemic metabolism but it is broken down in the small intestine by bacterial action.
Biotransformation Ceftriaxon wird nicht systemisch metabolisiert, aber im Dünndarm durch Bakterien abgebaut.
EMEA v3

If the AGV is in one area for too long, it could mean it is stuck or broken down.
Kern ist ein Computerprogramm, das auf einem oder mehreren Rechnern abläuft.
Wikipedia v1.0

DO NOT use if it is cracked or broken.
Benutzen Sie ihn NICHT, wenn er beschädigt oder defekt ist.
TildeMODEL v2018

You see here where her neck, it is broken in not one but two places.
Ihr Genick ist nicht an einer, sondern an zwei Stellen gebrochen.
OpenSubtitles v2018

All right, it is broken.
Na schön, es ist kaputt.
OpenSubtitles v2018

It is broken and will remain so until the day you fix it.
Es ist und bleibt gebrochen, bis Sie es wieder heilen.
OpenSubtitles v2018

Once it is broken they are finished.
Wenn es zerbrochen ist, sind sie am Ende.
OpenSubtitles v2018

It is broken, they are free!
Der Bann ist gebrochen, sie sind frei!
OpenSubtitles v2018

I'm quite sure it really is broken.
Ich bin sicher, es ist wirklich gebrochen.
OpenSubtitles v2018

It's not that bad that a bit of it is broken.
Es ist nicht schlimm, dass ein bisschen was kaputt ist.
OpenSubtitles v2018

A pact among sorcerers with unspeakable consequences if it is broken.
Ein Pakt mit Konsequenzen für den, der ihn bricht.
OpenSubtitles v2018

Mostof it is broken down by sulphates.
Der größte Teil wirdvon Sulfaten abgebaut.
EUbookshop v2

The spring it is broken, n'est pas?
Die Feder ist gebrochen, n'est-ce pas?
OpenSubtitles v2018

At least half of it is broken.
Mindestens die Hälfte der Ampullen sind zerbrochen.
OpenSubtitles v2018

I don't think it is broken.
Ich denke nicht, dass etwas gebrochen ist.
QED v2.0a

I think it is broken.
Ich glaube, es ist kaputt.
QED v2.0a

When taken orally it is rapidly broken down and therefore ineffective.
Oral genommen wird es rasch abgebaut und ist deshalb unwirksam.
EuroPat v2

You simply want to protect your XXXXX before it is broken?
Sie möchten Ihr XXXXX einfach schützen, bevor es kaputt geht?
ParaCrawl v7.1

Warranty 1 year , it is not easy broken .
Garantie 1-jährig, ist es nicht gebrochen einfaches.
CCAligned v1

It is broken construction or machine?
Es ist Struktur oder Maschine kaputt?
CCAligned v1

But I can move and it seems nothing is broken.
Ansonsten kann ich mich überall bewegen, offenbar nichts gebrochen.
ParaCrawl v7.1

Will a gripper that only partially actuates signal that it is broken?
Ist ein Greifer, der nur teilweise angesteuert werden kann, defekt?
ParaCrawl v7.1

What happens in the muscles, where it is broken?
Was passiert mit den Muskeln, wenn es abgebaut wird?
ParaCrawl v7.1

What do I do, if it is broken?
Was mache ich?, wenn es gebrochen?
ParaCrawl v7.1