Translation of "It is broken" in German
No
capsule
should
be
ingested
if
it
is
broken,
cracked,
or
otherwise
not
intact.
Zerbrochene,
gerissene
oder
anderweitig
beschädigte
Kapseln
dürfen
nicht
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
Ceftriaxone
does
not
undergo
systemic
metabolism
but
it
is
broken
down
in
the
small
intestine
by
bacterial
action.
Biotransformation
Ceftriaxon
wird
nicht
systemisch
metabolisiert,
aber
im
Dünndarm
durch
Bakterien
abgebaut.
ELRC_2682 v1
No
tablet
should
be
ingested
if
it
is
broken,
cracked,
or
otherwise
not
intact.
Zerbrochene,
gerissene
oder
anderweitig
beschädigte
Tabletten
dürfen
nicht
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
Biotransformation
Ceftriaxone
does
not
undergo
systemic
metabolism
but
it
is
broken
down
in
the
small
intestine
by
bacterial
action.
Biotransformation
Ceftriaxon
wird
nicht
systemisch
metabolisiert,
aber
im
Dünndarm
durch
Bakterien
abgebaut.
EMEA v3
If
the
AGV
is
in
one
area
for
too
long,
it
could
mean
it
is
stuck
or
broken
down.
Kern
ist
ein
Computerprogramm,
das
auf
einem
oder
mehreren
Rechnern
abläuft.
Wikipedia v1.0
DO
NOT
use
if
it
is
cracked
or
broken.
Benutzen
Sie
ihn
NICHT,
wenn
er
beschädigt
oder
defekt
ist.
TildeMODEL v2018
You
see
here
where
her
neck,
it
is
broken
in
not
one
but
two
places.
Ihr
Genick
ist
nicht
an
einer,
sondern
an
zwei
Stellen
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
it
is
broken.
Na
schön,
es
ist
kaputt.
OpenSubtitles v2018
It
is
broken
and
will
remain
so
until
the
day
you
fix
it.
Es
ist
und
bleibt
gebrochen,
bis
Sie
es
wieder
heilen.
OpenSubtitles v2018
Once
it
is
broken
they
are
finished.
Wenn
es
zerbrochen
ist,
sind
sie
am
Ende.
OpenSubtitles v2018
It
is
broken,
they
are
free!
Der
Bann
ist
gebrochen,
sie
sind
frei!
OpenSubtitles v2018
I'm
quite
sure
it
really
is
broken.
Ich
bin
sicher,
es
ist
wirklich
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
that
bad
that
a
bit
of
it
is
broken.
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
ein
bisschen
was
kaputt
ist.
OpenSubtitles v2018
A
pact
among
sorcerers
with
unspeakable
consequences
if
it
is
broken.
Ein
Pakt
mit
Konsequenzen
für
den,
der
ihn
bricht.
OpenSubtitles v2018
Mostof
it
is
broken
down
by
sulphates.
Der
größte
Teil
wirdvon
Sulfaten
abgebaut.
EUbookshop v2
The
spring
it
is
broken,
n'est
pas?
Die
Feder
ist
gebrochen,
n'est-ce
pas?
OpenSubtitles v2018
At
least
half
of
it
is
broken.
Mindestens
die
Hälfte
der
Ampullen
sind
zerbrochen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it
is
broken.
Ich
denke
nicht,
dass
etwas
gebrochen
ist.
QED v2.0a
I
think
it
is
broken.
Ich
glaube,
es
ist
kaputt.
QED v2.0a
When
taken
orally
it
is
rapidly
broken
down
and
therefore
ineffective.
Oral
genommen
wird
es
rasch
abgebaut
und
ist
deshalb
unwirksam.
EuroPat v2
You
simply
want
to
protect
your
XXXXX
before
it
is
broken?
Sie
möchten
Ihr
XXXXX
einfach
schützen,
bevor
es
kaputt
geht?
ParaCrawl v7.1
Warranty
1
year
,
it
is
not
easy
broken
.
Garantie
1-jährig,
ist
es
nicht
gebrochen
einfaches.
CCAligned v1
It
is
broken
construction
or
machine?
Es
ist
Struktur
oder
Maschine
kaputt?
CCAligned v1
But
I
can
move
and
it
seems
nothing
is
broken.
Ansonsten
kann
ich
mich
überall
bewegen,
offenbar
nichts
gebrochen.
ParaCrawl v7.1
Will
a
gripper
that
only
partially
actuates
signal
that
it
is
broken?
Ist
ein
Greifer,
der
nur
teilweise
angesteuert
werden
kann,
defekt?
ParaCrawl v7.1
What
happens
in
the
muscles,
where
it
is
broken?
Was
passiert
mit
den
Muskeln,
wenn
es
abgebaut
wird?
ParaCrawl v7.1
What
do
I
do,
if
it
is
broken?
Was
mache
ich?,
wenn
es
gebrochen?
ParaCrawl v7.1