Translation of "It is agreed that" in German
It
is
generally
agreed
that
what
our
farmers
need
is
the
security
to
plan
ahead.
Unsere
Landwirte
brauchen
Planungssicherheit,
das
wird
von
allen
bestätigt.
Europarl v8
Thus
it
is
generally
agreed
that
ecolabels
can
affect
purchasing
decisions.
Es
wird
folglich
übereinstimmend
anerkannt,
dass
Kaufentscheidungen
durch
Umweltzeichen
beeinflusst
werden
können.
TildeMODEL v2018
It
is
agreed
that
the
Rapporteur
makes
relevant
adjustments.
Man
einigt
sich
darauf,
dass
die
Berichterstatterin
entsprechende
Anpassungen
vornehmen
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
agreed
that
Federal
Republic
of
Germany
Law
applies
excluding
the
Hague
Convention
on
The
Uniform
Law
on
International
Sales
of
Goods
as
well
as
the
U.
N.
Law
on
international
Sales
of
Goods.
Es
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
des
UN-Kaufrechts
als
vereinbart.
CCAligned v1
It
is
expressly
agreed
that
this
Portal
by
no
means
allows
subscription
of
products.
Es
wird
ausdrücklich
vereinbart,
dass
dieses
Portal
keineswegs
Abonnement
von
Produkten
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
It
is
expressly
agreed
that
GSM
is
subject
to
an
obligation
of
due
care.
Es
wird
ausdrücklich
vereinbart,
dass
GSM
an
die
Verpflichtung
der
gebotenen
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
It
is
agreed
that
the
place
of
jurisdiction
is
the
objectively
relevant
court
in
Vienna.
Als
Gerichtsstand
wird
das
sachlich
zuständige
Gericht
in
Wien
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
owners
/
tenants
,
it
is
agreed
that
to
break
pay
.
Die
Eigentümer
/
Mieter,
wird
vereinbart,
dass
zu
zahlen
brechen.
CCAligned v1
It
is
agreed
that
individual
travel
shares
will
not
be
recognised.
Es
versteht
sich,
dass
die
einzelnen
Reisequoten
nicht
anerkannt
werden.
CCAligned v1