Translation of "It is acknowledged that" in German
It
is
acknowledged
that
voluntary
agreements
are
still
preferable.
Es
wird
aber
eingeräumt,
daß
solche
freiwilligen
Vereinbarungen
vorzuziehen
wären.
TildeMODEL v2018
It
is
acknowledged
that
PET
packaging
is
manifold.
Es
wird
eingeräumt,
dass
PET-Verpackungen
für
viele
Zwecke
eingesetzt
werden.
DGT v2019
It
is
increasingly
acknowledged
that
there
is
a
wider
perspective
to
the
EC's
Consumer
Policy.
Es
wird
zunehmend
anerkannt,
daß
der
EG-Verbraucherpolitik
eine
breitere
Perspektive
zugrunde
liegt.
TildeMODEL v2018
It
Is
however
acknowledged
that
such
measures
also
reflect
objective
conditions
in
their
work.
Bekanntlich
spiegeln
die
Angaben
der
Befragten
aber
auch
ihre
objektiven
Arbeitsbedingungen
wider.
EUbookshop v2
It
is
generally
acknowledged
that
an
effective
improvement
in
the
coherence
of
developedcountries’
policies
would
put
developing
countries
in
a
much
better
position
to
achieve
the
MDGs.
Außerdem
werden
die
Bereiche
aufgeführt,
in
denen
Spielraum
für
weitere
Verbesserungen
besteht.
EUbookshop v2
At
the
same
time
it
is
acknowledged
that
its
"classical"
location
is
under
Kiev.
Dabei
anerkannt
ist,
dass
dessen
"klassische"
Lage
vor
Kiew
sei.
ParaCrawl v7.1
It
is
acknowledged
indeed
that
the
skull
has
arisen
out
of
vertebrae.
Man
gibt
zwar
zu,
daß
der
Schädel
aus
Wirbeln
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
it
is
an
acknowledged
fact
that
external
costs
are
increasing
dramatically
in
the
transport
sector.
Herr
Präsident,
es
ist
bekannt,
daß
die
sogenannten
externen
Kosten
im
Verkehrsbereich
dramatisch
ansteigen.
Europarl v8
It
is
acknowledged
that
overall
there
is
no
statistically
significant
survival
benefit
in
locally
advanced
prostate
cancer.
Es
ist
anerkannt,
dass
insgesamt
kein
statistisch
signifikanter
Überlebensvorteil
bei
lokal
fortgeschrittenem
Prostatakrebs
besteht.
ELRC_2682 v1
Given
the
type
of
products
and
patient
population
involved,
it
is
acknowledged
that
underreporting
is
considerable.
In
Anbetracht
der
Art
der
Arzneimittel
und
der
beteiligten
Patientenpopulation
ist
von
einer
erheblichen
Dunkelziffer
auszugehen.
ELRC_2682 v1
However,
it
is
acknowledged
that
there
is
a
different
interpretation
of
"gross
negligence"
in
Member
States.
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
"grobe
Fahrlässigkeit"
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ausgelegt
wird..
TildeMODEL v2018
It
is
also
acknowledged
however
that
this
is
a
potential
danger.
Damit
wird
jedoch
auch
anerkannt,
daß
es
sich
um
eine
potentielle
Gefährdung
handelt.
TildeMODEL v2018
It
is
acknowledged
that
the
Commission
should
not
pre-judge
political
priorities
for
action.
Es
besteht
Einigkeit
darüber,
daß
die
Kommission
die
politischen
Handlungsprioritäten
nicht
vorwegnehmen
sollte.
TildeMODEL v2018
It
is
acknowledged
that
the
lifting
of
the
quota
had
exacerbated
the
import
trends
to
a
certain
extent.
Es
trifft
zu,
dass
die
Abschaffung
des
Kontingents
die
Einfuhrtrends
in
gewissem
Umfang
verstärkt
hatte.
DGT v2019