Translation of "It goes back to" in German

It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
Es fing an als ich sehr oft in Hotels geschlafen habe.
TED2020 v1

It goes back to court seals from 1536 and 1596 that are still known today.
Es geht auf überlieferte Gerichtssiegel von 1536 und 1596 zurück.
Wikipedia v1.0

It usually goes back to their childhood.
Das führt gewöhnlich zurück bis in ihre Kindheit.
OpenSubtitles v2018

It all goes back to Duncan.
Es geht alles auf Duncan zurück.
OpenSubtitles v2018

It goes back to the summit a couple of months ago.
Es geht zurück auf den Gipfel vor ein paar Monaten.
OpenSubtitles v2018

It goes back to a man.
Das geht zurück auf einen Mann.
OpenSubtitles v2018

It sounds like it all goes back to your family.
Es hört sich so an, als wenn alles auf deine Familie zurückführt.
OpenSubtitles v2018

Banner and I will give it the once over before it goes back to Asgard.
Banner und ich checken das, bevor es zurück nach Asgard geht.
OpenSubtitles v2018

No, it goes way back to the ancient Greeks.
Es geht zurück bis zu den alten Griechen.
OpenSubtitles v2018

And in my whole life, this life... it all goes back to that moment.
Und mein ganzes Leben und sein Leben gehen zurück auf diesen Moment.
OpenSubtitles v2018

I call it in, he goes back to jail.
Wenn ich Verstärkung rufe, geht er zurück ins Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

Well, it goes back to Freud.
Nun ja, das geht zurück bis auf Freud.
OpenSubtitles v2018

I guess it goes back to that old saying,
Ich schätze mal, das geht auf ein alte Sprichwort zurück:
OpenSubtitles v2018

If they overturn it, everything goes back to normal.
Wenn sie es aufheben, wird alles wieder normal werden.
OpenSubtitles v2018

It all goes back to the very beginnings of town.
Sie geht auf die Gründerzeit dieser Stadt zurück.
OpenSubtitles v2018

It all goes back to Hansel and Gretel.
Es geht auf Hänsel und Gretel zurück.
OpenSubtitles v2018

It probably goes back to the serpent in the Garden.
Das geht wahrscheinlich auf die Schlange im Garten zurück.
OpenSubtitles v2018