Translation of "Issue of a passport" in German
I
endorse
the
rapporteur's
proposal
for
an
analysis
to
be
made
of
the
differences
between
Member
States
in
the
area
of
documents
which
must
be
presented
as
grounds
for
the
issue
of
a
passport.
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
eine
Analyse
der
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Verfahrensunterschiede
bei
den
Ausgangsdokumenten
durchzuführen,
die
für
die
Ausstellung
eines
Reisepasses
vorgelegt
werden
müssen.
Europarl v8
What
action
is
the
Commission
taking
to
ensure
that
Member
States
do
not
charge
more
for
the
issue
of
a
European
passport
than
for
a
national
passport,
and,
in
view
of
the
wide
variation
in
the
cost
of
national
passports,
to
which
the
cost
of
a
European
passport
is
often
linked,
what
steps
will
the
Commission
take
to
fix
the
cost
of
a
European
passport
at
a
uniformly
low
level?
Die
Kommission
hat
ihrer
eigenen
Aussage
zufolge
wiederholt
ihrer
Besorgnis
über
den
Mißbrauch
der
Psychiatrie
zu
politischen
Zwecken
in
der
UdSSR
Ausdruck
verliehen
und
bekundet,
daß
sie
die
Initiativen
des
Europäischen
Parlaments
zur
Verurteilung
jeder
Verletzung
der
Bestimmungen
der
Schlußakte
von
Helsinki
unterstützt
und
zur
Förderung
aller
Maßnahmen,
die
geeignet
sind,
diesen
Bestimmungen
volle
Geltung
zu
verschaffen,
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
zu
unternehmen
gewillt
ist.
EUbookshop v2
You
have
lost
your
passport
and
wish
to
take
the
necessary
steps
for
the
issue
of
a
new
passport
or
an
emergency
passport?
Sie
haben
Ihren
Reisepass
verloren
und
möchten
die
notwendigen
Schritte
für
eine
Neuausstellung
bzw.
für
die
Ausstellung
eines
Notpasses
vornehmen?
ParaCrawl v7.1
The
process
of
issuing
a
passport
for
a
minor
is
as
follows:
Das
Verfahren
der
Ausstellung
eines
Reisepasses
für
einen
Minderjährigen
ist
folgendes:
ParaCrawl v7.1
My
only
regret
is
that
the
idea
of
issuing
a
passport
to
the
patients
was
not
retained
in
the
initial
report,
and
it
is
for
that
reason
that
I
will
be
supporting
Amendment
No
3
to
paragraph
10
(ii),
resubmitted
on
behalf
of
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
which
aims
to
reintroduce
such
a
passport.
Ich
bedauere
nur,
dass
die
Idee
eines
Passes
für
die
Patientinnen
in
dem
ursprünglichen
Bericht
nicht
berücksichtigt
wurde,
deshalb
werde
ich
Änderungsantrag
3
zu
Ziffer
10a
unterstützen,
der
im
Namen
der
PSE-Fraktion
erneut
eingebracht
wurde
und
darauf
abzielt,
diesen
Pass
einzuführen.
Europarl v8
In
these
cases,
some
Member
States
only
require
the
recognition
of
the
judgment
attributing
the
guardianship
whilst,
others,
considering
that
the
issuing
of
a
passport
is
an
enforcement
act,
require
a
declaration
of
enforceability
of
the
judgment
attributing
the
guardianship
before
the
passport
can
be
issued.
In
solchen
Fällen
sehen
einige
Mitgliedstaaten
als
Bedingung
lediglich
die
Anerkennung
der
Entscheidung
über
die
Übertragung
der
Vormundschaft
vor,
während
andere
davon
ausgehen,
dass
die
Ausstellung
eines
Passes
einen
Vollstreckungsakt
darstellt,
für
den
eine
Vollstreckbarerklärung
für
die
Entscheidung,
mit
der
dieser
Person
die
Vormundschaft
übertragen
wird,
vorgelegt
werden
muss,
bevor
der
Pass
ausgestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
is
a
wonder
how
you
have
preserved
this
place
of
prayer
amid
the
storm
that
struck
Hercegovina.
I
followed
these
events
carefully
and
am
especially
connected
to
the
Croatian
people.
I
came
to
the
Republic
of
Croatia
while
the
war
was
still
going
on
so
I
could
give
recognition
to
it.
I
have
come
back
many
times.
Croatia
has
thanked
me
with
honors
and
the
issuing
of
a
diplomatic
passport.
Ich
bin
in
die
Republik
Kroatien
gekommen,
als
der
Krieg
noch
dauerte,
um
sie
anzuerkennen.
Viele
Male
bin
ich
hergekommen.
Kroatien
hat
mir
mit
Ehrbezeigungen
und
der
Verleihung
eines
Diplomatenpasses
gedankt.
ParaCrawl v7.1