Translation of "Issue of a passport" in German

I endorse the rapporteur's proposal for an analysis to be made of the differences between Member States in the area of documents which must be presented as grounds for the issue of a passport.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine Analyse der zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Verfahrensunterschiede bei den Ausgangsdokumenten durchzuführen, die für die Ausstellung eines Reisepasses vorgelegt werden müssen.
Europarl v8

What action is the Commission taking to ensure that Member States do not charge more for the issue of a European passport than for a national passport, and, in view of the wide variation in the cost of national passports, to which the cost of a European passport is often linked, what steps will the Commission take to fix the cost of a European passport at a uniformly low level?
Die Kommission hat ihrer eigenen Aussage zufolge wiederholt ihrer Besorgnis über den Mißbrauch der Psychiatrie zu politischen Zwecken in der UdSSR Ausdruck verliehen und bekundet, daß sie die Initiativen des Europäischen Parlaments zur Verurteilung jeder Verletzung der Bestimmungen der Schlußakte von Helsinki unterstützt und zur Förderung aller Maßnahmen, die geeignet sind, diesen Bestimmungen volle Geltung zu verschaffen, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen gewillt ist.
EUbookshop v2

You have lost your passport and wish to take the necessary steps for the issue of a new passport or an emergency passport?
Sie haben Ihren Reisepass verloren und möchten die notwendigen Schritte für eine Neuausstellung bzw. für die Ausstellung eines Notpasses vornehmen?
ParaCrawl v7.1

The process of issuing a passport for a minor is as follows:
Das Verfahren der Ausstellung eines Reisepasses für einen Minderjährigen ist folgendes:
ParaCrawl v7.1

My only regret is that the idea of issuing a passport to the patients was not retained in the initial report, and it is for that reason that I will be supporting Amendment No 3 to paragraph 10 (ii), resubmitted on behalf of the Group of the Party of European Socialists, which aims to reintroduce such a passport.
Ich bedauere nur, dass die Idee eines Passes für die Patientinnen in dem ursprünglichen Bericht nicht berücksichtigt wurde, deshalb werde ich Änderungsantrag 3 zu Ziffer 10a unterstützen, der im Namen der PSE-Fraktion erneut eingebracht wurde und darauf abzielt, diesen Pass einzuführen.
Europarl v8

In these cases, some Member States only require the recognition of the judgment attributing the guardianship whilst, others, considering that the issuing of a passport is an enforcement act, require a declaration of enforceability of the judgment attributing the guardianship before the passport can be issued.
In solchen Fällen sehen einige Mitgliedstaaten als Bedingung lediglich die Anerkennung der Entscheidung über die Übertragung der Vormundschaft vor, während andere davon ausgehen, dass die Ausstellung eines Passes einen Vollstreckungsakt darstellt, für den eine Vollstreckbarerklärung für die Entscheidung, mit der dieser Person die Vormundschaft übertragen wird, vorgelegt werden muss, bevor der Pass ausgestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

It is a wonder how you have preserved this place of prayer amid the storm that struck Hercegovina. I followed these events carefully and am especially connected to the Croatian people. I came to the Republic of Croatia while the war was still going on so I could give recognition to it. I have come back many times. Croatia has thanked me with honors and the issuing of a diplomatic passport.
Ich bin in die Republik Kroatien gekommen, als der Krieg noch dauerte, um sie anzuerkennen. Viele Male bin ich hergekommen. Kroatien hat mir mit Ehrbezeigungen und der Verleihung eines Diplomatenpasses gedankt.
ParaCrawl v7.1