Translation of "Is taking care" in German

While Barry is taking care of Mitch, Beth asks him where Josh is.
Von ihm erfährt sie, dass Josh zu seiner Freundin Tiffany gefahren ist.
Wikipedia v1.0

His mother is taking care of him.
Seine Mutter kümmert sich um ihn.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is taking care of it for us.
Tom kümmert sich für uns darum.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is taking care of the kids.
Tom kümmert sich um die Kinder.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is at home taking care of the kids.
Tom ist zu Hause und kümmert sich um die Kinder.
Tatoeba v2021-03-10

The Hofgarten management is responsible for taking care of the park.
Für die Pflege des Parks ist die Hofgartenverwaltung zuständig.
Wikipedia v1.0

Zeng Gen Bao is taking care of his funeral.
Zeng Gen Bao kümmert sich um das Begräbnis.
OpenSubtitles v2018

Mr Caterpillar is taking care of me.
Herr Raupe kümmert sich um mich.
OpenSubtitles v2018

And this weird cult is taking care of these girls now.
So ein seltsamer Kult kümmert sich jetzt um die Mädchen.
OpenSubtitles v2018

Cass is taking care of the planning.
Und Cass kümmert sich da um die Planung.
OpenSubtitles v2018

Alec here is taking very good care of me, he knows his stuff!
Alec kümmert sich ganz hervorragend um mich, er kennt sich aus!
OpenSubtitles v2018

One of the Death Watch assassins is taking care of her.
Einer der Death-Watch-Attentäter kümmert sich um sie.
OpenSubtitles v2018

I know your mom is still taking care of your son.
Ich weiß, dass Ihre Mom sich immer noch um Ihren Sohn kümmert.
OpenSubtitles v2018

De Gaulle is taking care of the team.
De Gaulle kümmert sich um die Mannschaft, alle kommen jetzt zum Training.
OpenSubtitles v2018