Translation of "Is still present" in German
The
"Zwinger"
is
still
present,
but
today
only
houses
a
stuffed
bear.
Der
Zwinger
ist
immer
noch
vorhanden,
beherbergt
mittlerweile
aber
einen
ausgestopften
Bären.
Wikipedia v1.0
Maureen
is
the
only
one
of
the
four
who
is
still
present.
Maureen
ist
die
einzige
von
den
Vieren,
die
nun
noch
anwesend
ist.
Wikipedia v1.0
This
untapped
potential
is
still
present,
for
example,
in
the
gas
industry.
Auch
in
der
Gasindustrie
wird
das
vorhandene
Potenzial
nicht
voll
ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018
Foreign
capital's
share
of
the
Slovenian
economy
is
at
present
still
small.
Der
Anteil
ausländischen
Kapitals
an
der
slowenischen
Wirtschaft
ist
derzeit
noch
gering.
TildeMODEL v2018
Industry
is
at
present
still
dependent
on
the
use
of
fossil
fuels.
Die
Industrie
bleibt
zunächst
noch
auf
fossile
Brennstoffe
angewiesen.
TildeMODEL v2018
However
the
virus
is
still
present
in
parts
of
the
Community.
Das
Virus
ist
jedoch
in
einigen
Gebieten
der
Gemeinschaft
noch
aktiv.
DGT v2019
However
the
virus
is
still
present
in
parts
of
the
Union.
Das
Virus
ist
jedoch
in
einigen
Gebieten
der
Union
noch
aktiv.
DGT v2019
The
cooperation
between
SRD
and
R&D4,
now
Nintendo
EAD,
is
still
present
today.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
SRD
und
R&D4,
später
EAD,
besteht
noch
heute.
Wikipedia v1.0
Only
about
0.1%
by
weight
of
hydrogen
peroxide
is
still
present
in
this
solution.
Diese
Lösung
enthält
nur
noch
etwa
0,1
Gew.-%
Wasserstoffperoxid.
EuroPat v2
However,
no
matter
what
procedures
are
used,
hydrogen
is
still
present
in
the
weld
metal.
Welche
Maßnahmen
auch
immer
getroffen
werden,
Wasserstoff
ist
stets
im
Schweißmetall
anwesend.
EuroPat v2
The
Zwinger
is
still
present,
but
today
only
houses
a
stuffed
bear.
Der
Zwinger
ist
immer
noch
vorhanden,
beherbergt
mittlerweile
aber
einen
ausgestopften
Bären.
WikiMatrix v1
The
transverse
chromatic
aberration
which
is
still
present
in
the
intermediate
image
is
compensated
for
by
special
eyepieces.
Die
noch
vorhandene
chromatische
Querabweichung
im
Zwischenbild
wird
durch
spezielle
Okulare
kompensiert.
EuroPat v2