Translation of "Is still present" in German

The "Zwinger" is still present, but today only houses a stuffed bear.
Der Zwinger ist immer noch vorhanden, beherbergt mittlerweile aber einen ausgestopften Bären.
Wikipedia v1.0

Maureen is the only one of the four who is still present.
Maureen ist die einzige von den Vieren, die nun noch anwesend ist.
Wikipedia v1.0

This untapped potential is still present, for example, in the gas industry.
Auch in der Gasindustrie wird das vorhandene Potenzial nicht voll ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018

Foreign capital's share of the Slovenian economy is at present still small.
Der Anteil ausländischen Kapitals an der slowenischen Wirtschaft ist derzeit noch gering.
TildeMODEL v2018

Industry is at present still dependent on the use of fossil fuels.
Die Industrie bleibt zunächst noch auf fossile Brennstoffe angewiesen.
TildeMODEL v2018

However the virus is still present in parts of the Community.
Das Virus ist jedoch in einigen Gebieten der Gemeinschaft noch aktiv.
DGT v2019

However the virus is still present in parts of the Union.
Das Virus ist jedoch in einigen Gebieten der Union noch aktiv.
DGT v2019

The cooperation between SRD and R&D4, now Nintendo EAD, is still present today.
Die Zusammenarbeit zwischen SRD und R&D4, später EAD, besteht noch heute.
Wikipedia v1.0

Only about 0.1% by weight of hydrogen peroxide is still present in this solution.
Diese Lösung enthält nur noch etwa 0,1 Gew.-% Wasserstoffperoxid.
EuroPat v2

However, no matter what procedures are used, hydrogen is still present in the weld metal.
Welche Maßnahmen auch immer getroffen werden, Wasserstoff ist stets im Schweißmetall anwesend.
EuroPat v2

The Zwinger is still present, but today only houses a stuffed bear.
Der Zwinger ist immer noch vorhanden, beherbergt mittlerweile aber einen ausgestopften Bären.
WikiMatrix v1

The transverse chromatic aberration which is still present in the intermediate image is compensated for by special eyepieces.
Die noch vorhandene chromatische Querabweichung im Zwischenbild wird durch spezielle Okulare kompensiert.
EuroPat v2