Translation of "Is owed" in German
Some
of
Greece’s
national
debt
is
owed
to
Greeks,
by
the
way.
Ein
Teil
der
Staatsverschuldung
Griechenlands
wird
übrigens
den
Griechen
selbst
geschuldet.
News-Commentary v14
In
addition,
interest
on
contributions
owed
is
to
be
introduced,
which
is
expected
to
improve
payment
practice.
Außerdem
werden
Zinsen
für
Beitragsschulden
eingeführt,
womit
die
Zahlungsmoral
gesteigert
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Everything
that
he
is
owed,
with
interest.
Alles,
was
man
ihm
schuldet,
mit
Zinsen.
OpenSubtitles v2018
No
talks
about
who
is
owed
what
if
we
survive
this.
Kein
Gerede
über
wer
wem
was
schuldet,
wenn
wir
das
überleben.
OpenSubtitles v2018
You
will
give
me
what
she
is
owed!
Du
gibst
mir,
was
ihr
meiner
Mutter
schuldet!
OpenSubtitles v2018
After
all,
I
seek
only
that
which
is
owed
to
me,
nothing
more.
Ich
will
nur
das,
was
mir
zusteht,
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
what
is
owed
to
me,
and
if
the
mother
resists
or
attempts
to
run,
Ich
werde
mir
nehmen,
was
mir
gehört.
OpenSubtitles v2018
A
fraction
of
what
is
owed
to
me.
Ein
kleiner
Teil
von
dem,
was
mir
eigentlich
zusteht.
OpenSubtitles v2018
We
merely
seize
what
is
owed.
Wir
verlangen
nur
zurück,
was
uns
gehört.
OpenSubtitles v2018
Your
man
Martin
Cahill
thinks
over
half
a
million
quid
is
owed
him.
Dein
Freund
Cahill
glaubt,
wir
schulden
ihm
eine
halbe
Million.
OpenSubtitles v2018
Much
of
the
debt
is
owed
to
D'Ghor
who
is
now
ready
to
take
advantage
of
our
weakness.
Einen
Großteil
davon
schuldete
er
D'Ghor,
der
jetzt
unsere
Schwäche
ausnutzen
will.
OpenSubtitles v2018
I'll
go
in
tomorrow...
and
I
will
collect
the
rest
of
what
is
owed
to
me.
Ich
werde
morgen
hingehen
und
werde
den
Rest
verlangen,
der
mir
zusteht.
OpenSubtitles v2018