Translation of "Is owed" in German

Some of Greece’s national debt is owed to Greeks, by the way.
Ein Teil der Staatsverschuldung Griechenlands wird übrigens den Griechen selbst geschuldet.
News-Commentary v14

In addition, interest on contributions owed is to be introduced, which is expected to improve payment practice.
Außerdem werden Zinsen für Beitragsschulden eingeführt, womit die Zahlungsmoral gesteigert werden soll.
TildeMODEL v2018

Everything that he is owed, with interest.
Alles, was man ihm schuldet, mit Zinsen.
OpenSubtitles v2018

No talks about who is owed what if we survive this.
Kein Gerede über wer wem was schuldet, wenn wir das überleben.
OpenSubtitles v2018

You will give me what she is owed!
Du gibst mir, was ihr meiner Mutter schuldet!
OpenSubtitles v2018

After all, I seek only that which is owed to me, nothing more.
Ich will nur das, was mir zusteht, nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I will take what is owed to me, and if the mother resists or attempts to run,
Ich werde mir nehmen, was mir gehört.
OpenSubtitles v2018

A fraction of what is owed to me.
Ein kleiner Teil von dem, was mir eigentlich zusteht.
OpenSubtitles v2018

We merely seize what is owed.
Wir verlangen nur zurück, was uns gehört.
OpenSubtitles v2018

Your man Martin Cahill thinks over half a million quid is owed him.
Dein Freund Cahill glaubt, wir schulden ihm eine halbe Million.
OpenSubtitles v2018

Much of the debt is owed to D'Ghor who is now ready to take advantage of our weakness.
Einen Großteil davon schuldete er D'Ghor, der jetzt unsere Schwäche ausnutzen will.
OpenSubtitles v2018

I'll go in tomorrow... and I will collect the rest of what is owed to me.
Ich werde morgen hingehen und werde den Rest verlangen, der mir zusteht.
OpenSubtitles v2018