Translation of "Is owing to" in German
And
it
is
owing
to
pursuit
of
profit
that
we
now
feed
our
cows
cattle
feed
fortified
with
animal
bonemeal.
Aus
Profitstreben
verfüttern
wir
jetzt
mit
Tiermehl
angereichertes
Futter
an
unsere
Kühe.
Europarl v8
One
man's
safety
is
owing
to
the
destruction
of
another.
Die
Sicherheit
des
einen
folgt
aus
der
Vernichtung
eines
anderen.
TED2020 v1
In
fact,
there
could
well
be
less
water
than
there
is
now,
owing
to
pollution
and
climate
change.
Tatsächlich
könnte
es
aufgrund
der
Umweltverschmutzung
und
des
Klimawandels
weniger
werden
als
jetzt.
News-Commentary v14
This
is
made
possible
owing
to
the
quality
of
the
soils
and
the
flatness
of
the
terrain.
Dies
wird
durch
die
Qualität
und
die
Ebenheit
des
Bodens
ermöglicht.
DGT v2019
In
the
Insurance
sector,
direct
branching
by
EU
companies
is
not
permitted,
owing
to
a
lack
of
supervision
capacities.
Im
Versicherungssektor
sind
Direktniederlassungen
von
EU-Gesellschaften
aufgrund
mangelnder
Aufsichtskapazitäten
nicht
zulässig.
TildeMODEL v2018
The
volume
and
range
of
domestic
fish
processing
is
small
owing
to
a
lack
of
capital.
Wegen
Kapitalmangels
ist
die
Fischverarbeitung
im
Inland
nach
Art
und
Umfang
gering.
TildeMODEL v2018
Perhaps
your
telepathy
is
ineffective
owing
to
the
anomalous
construction
of
the
Ferengi
brain...
Vielleicht
versagt
Ihre
Telepathie
aufgrund
des
komplizierten
Aufbaus
des
Ferengigehirns...
OpenSubtitles v2018
Improvement
of
the
operating
piston's
guidance
is
accomplished
owing
to
this
measure.
Durch
diese
Maßnahme
wird
eine
Verbesserung
der
Führung
des
Schaltkolbens
erreicht.
EuroPat v2
Further,
the
recording
sheet
of
this
invention
is
economically
advantageous
owing
to
a
small
amount
of
the
coating
material
for
obtaining
the
above
features.
Weiter
ist
das
erfindungsgemäße
Aufzeichnungsblatt
wegen
der
geringen
erforderlichen
Beschichtungsmenge
wirtschaftlich
vorteilhaft.
EuroPat v2
The
process
is
particularly
economic
owing
to
the
use
of
inexpensive
starting
materials.
Das
Verfahren
ist
durch
die
Verwendung
billiger
Ausgangsprodukte
besonders
wirtschaftlich.
EuroPat v2
This
method
of
driving
is
costly
owing
to
the
slotted
disk.
Diese
Art
der
Ansteuerung
ist
wegen
der
Schlitzscheibe
aufwendig.
EuroPat v2
A
similar
procedure
using
phages
is
ruled
out
owing
to
the
small
size
of
the
phage
particles.
Ein
analoges
Vorgehen
mit
Phagen
scheidet
aufgrund
der
geringen
Größe
der
Phagenpartikel
aus.
EuroPat v2
The
plate
is
yellowish,
owing
to
the
yellow
aramide
fibres.
Die
Platte
ist
gelblich,
bedingt
durch
die
gelbe
Aramidfaser.
EuroPat v2
This
is
undesirable
owing
to
the
danger
of
explosion
of
the
dimethyl
ether
and
the
loss
of
alkylating
agent.
Dies
ist
wegen
der
Explosionsgefahr
des
Dimethylethers
und
des
Verlustes
an
Alkylierungsmittel
unerwünscht.
EuroPat v2
Fowler-Nordheim
programming
is
preferable,
owing
to
the
shorter
programming
time
and
smaller
programming
power.
Wegen
der
geringeren
Programmierzeit
und
Programmierleistung
ist
die
Fowler-Nordheim-Programmierung
zu
bevorzugen.
EuroPat v2
The
gloss
as
well
is
unmeasurable
owing
to
the
severe
flocculation.
Auch
der
Glanz
ist
durch
die
starke
Flockung
nicht
meßbar.
EuroPat v2
Effective
removal
of
the
reaction
water
is
impossible
owing
to
the
additionally
mounted
reactors.
Durch
die
zusätzlich
angebrachten
Reaktoren
wird
eine
effektive
Entfernung
des
Reaktionswassers
unmöglich.
EuroPat v2
In
addition,
this
wet-chemical
etching
process
is
very
complicated,
owing
to
the
numerous
rinsing
processes
required.
Darüber
hinaus
ist
dieses
naßchemische
Ätzverfahren
durch
die
erforderlichen
zahlreichen
Spülprozesse
sehr
aufwendig.
EuroPat v2
The
plate
is
yellowish-opaque
owing
to
the
yellow
aramide
fibres.
Die
Platte
ist
gelblich-opak,
bedingt
durch
die
gelbe
Aramidfaser.
EuroPat v2
In
particular
manual
implementation
is
very
complex,
owing
to
the
required
accuracy
of
the
butt
joint.
Insbesondere
ist
der
manuelle
Arbeitsaufwand
aufgrund
der
erforderlichen
Präzision
der
Stoßstelle
sehr
hoch.
EuroPat v2