Translation of "To be owed" in German

And I don't like... to be owed
Und ich mag's nicht, wenn mir jemand was schuldet.
OpenSubtitles v2018

This is to be owed also to the excellent Kundenservice.
Dies ist auch dem ausgezeichneten Kundenservice zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

Crowflight has disputed the amount that Dumas has claimed to be owed.
Crowflight hat den Betrag, den das Unternehmen Dumas angeblich schuldet, bestritten.
ParaCrawl v7.1

This circumstance is to be owed to the unrestrained extermination hunt of the last millennium.
Dieser Umstand ist der hemmungslosen Ausrottungsjagd des vergangenen Jahrtausends zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

Though: A large part of the growth is to be owed to Iraq war.
Allerdings: Ein Großteil des Wachstums ist dem Irak-Krieg zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

The first suggestion for the establishment of the college is to be owed to Cardinal Giovanni Morone.
Die erste Anregung zur Gründung des Kollegs ist dem Kardinal Giovanni Morone zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

This is to be owed to the engaged cooperation of the VDI experts in the international and European standardization committees.
Dies ist der engagierten Mitarbeit der VDI-Experten in den internationalen und europäischen Normungsgremien zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

Our Swedish linguistic proficiency which it taught earlier in Bremen evening classes is to be owed to her.
Ihr sind unsere schwedischen Sprachkenntnisse zu verdanken, die sie früher in Bremer VHS-Kursen lehrte.
ParaCrawl v7.1

Frankfurt public spirit is to be owed that the late classizicm building could be reconstructed.
Frankfurter Bürgersinn ist es zu verdanken, dass das spätklassizistische Gebäude wieder aufgebaut werden konnte.
ParaCrawl v7.1

It's to be owed to the very good education state and the high motivation of every colleague, that they can look back at nearly 7-year accident-free work.
Dem sehr guten Ausbildungsstand und der hohen Motivation der Kollegen ist es zu verdanken, dass man auf fast 7 Jahre unfallfreies Arbeiten zurßckblicken kann.
ParaCrawl v7.1

The idea of an icerace is to be owed to one the co-organizers, which was expressed for the first time at late hour in one of the S2/RS2 of meetings.
Die Idee eines Eisrennens ist einem der heutigen Mitorganisatoren zu verdanken, die erstmalig zu sehr später Stunde im Zuge des S2/RS2 Treffens ausgesprochen wurde.
ParaCrawl v7.1

The fact that it admits Mueller's pictures in the public and also for the art price euward was nominated, is to be owed to the initiative Peter Mayrs.
Dass Müllers Bilder in der Öffentlichkeit bekannt und auch für den Kunstpreis euward nominiert wurden, ist der Initiative Peter Mayrs zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

If the tenure of any Executive Board member ends prematurely as result of a revocation of the appointment, such member of the Executive Board will receive a severance payment in an amount equal to the fixed and variable compensation expected to be owed by the Company for the remaining term of the employment contract, however, not exceeding an amount equal to twice the annual compensation (severance cap).
Regelungen bei Beendigung der Tätigkeit Im Falle einer vorzeitigen Beendigung des Vorstandsmandats aufgrund Widerrufs der Bestellung erhält das Vorstandsmitglied eine Abfindung in Höhe der für die Restlaufzeit des Anstellungsvertrages von der Gesellschaft voraussichtlich geschuldeten festen und variablen Bezüge, maximal jedoch in Höhe von zwei Jahresbezügen (Abfindungs-Cap).
ParaCrawl v7.1

The newspaper was also to be owed the relevant reference that?with Petards meetings also violently may be danced?
Der Zeitung war auch der einschlägige Hinweis zu verdanken, dass bei Petards Veranstaltungen übrigens auch heftig getanzt werden darf".
ParaCrawl v7.1

And also the redesigns of Gerd Sommerlade are to be owed to the cooperation with Reichenbach Porzellan, who created a big series in coloured porcelain, the model 'Colour' for Reichenbach.
Und auch die Re-Designs von Gerd Sommerlade sind der Zusammenarbeit mit Reichenbach Porzellan zu verdanken, der für Reichenbach eine große Serie an farbigem Porzellan schuf, dem Modell Colour.
ParaCrawl v7.1

The IRS sought to recover approximately $7.5 million claimed to be owed by AEC as a result of incorrect VAT refunds.
Die IRS suchte etwa zu erholen $7.5 Millionen beansprucht von AEC als Folge der falschen Rückerstattung der Mehrwertsteuer geschuldet werden.
ParaCrawl v7.1

Not least it is to be owed to the good press reports and the radio operational readiness that CANNON can complete numerous live-gigs in whole Germany.
Nicht zuletzt den guten Presseberichten und der schon erwähnten Radiopräsenz ist es zu verdanken, dass CANNON zahlreiche Live-Auftritte in ganz Deutschland absolvieren können.
ParaCrawl v7.1

Upon termination of the services as a result of a change of control, such member of the Executive Board will receive a severance pay in an amount equal to the fixed and variable compensation expected to be owed by the Company for the remaining term of the service contract, however, not exceeding an amount equal to twice the annual compensation.
Bei Beendigung der Tätigkeit aufgrund eines so genannten "Change of Control"-Tatbestands erhalten alle Vorstandsmitglieder eine Abfindung in Höhe der für die Restlaufzeit des Anstellungsvertrags von der Gesellschaft voraussichtlich geschuldeten festen und variablen Bezüge, maximal aber in Höhe von zwei Jahresbezügen.
ParaCrawl v7.1

It is to be owed not least to this statistic documentation that the phenomenon of the south migration received increasingly attention in the eighties of the last century.
Es ist nicht zuletzt dieser statistischen Dokumentation zu verdanken, daß das Phänomen der Südwanderung in den 1980er Jahren zunehmend Beachtung fand.
ParaCrawl v7.1

The furnishings of nature conservation parks as the Kanhar national park, are they to be owed exclusively to her almost although one the people with its monies these parks today operate just as thankful would be supposed be.
Die Einrichtung von Naturschutzparks, wie dem Kanhar-Nationalpark, sind beinahe ausschließlich ihr zu verdanken, obgleich man die Menschen mit deren Geldern diese Parks heute betrieben werden genau so dankbar sein sollte.
ParaCrawl v7.1

Lestatus Potterus, some venture themselves to name him Ralfi, is to be owed the design of this site.
Lestatus Potterus, einige wenige trauen sich ihn auch Ralfi zu nennen, ist das Design dieser Homepage zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

It is to be owed to these circumstances that we have his visions in the original and thus unpurified form.
Diesen Umständen ist es zu verdanken, dass wir seine Visionen in der ursprünglichen und damit ungereinigten Form überliefert bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

It is to be owed to the simplicity of the motorcycle that I could more or less solve these breakdowns at the roadside.
Es ist jedoch der Einfachheit des Motorrades zu verdanken, dass ich diese Pannen mehr oder weniger am Straßenrand lösen konnte.
ParaCrawl v7.1