Translation of "Is one of a kind" in German
Walter
Martini
stresses:
"It
is
a
one-of-a-kind
rural
jewel".
Walter
Martini
betont:
"Es
ist
ein
einzigartiges
dörfliches
Kleinod".
WMT-News v2019
My
dear
lady,
this
is
a
one-of-a-kind
costume
that
I
imported
from
Paris.
Meine
Liebe,
dies
ist
ein
einmaliges
Kostüm
aus
Paris.
OpenSubtitles v2018
Pandora's
Box
is
one
of
a
kind.
Die
Büchse
der
Pandora
ist
einzigartig.
OpenSubtitles v2018
But
this
map
is
a
one
of
a
kind,
my
friend.
Diese
Karte
ist
einzigartig,
Freund.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
definitely
one
of
a
kind.
Und
das
hier
ist
sicher
einmalig
auf
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
Miss
Holt,
Harry
is
one
of
a
kind,
a
true
artist.
Miss
Holt,
Harry
ist
etwas
Besonderes,
ein
echter
Künstler.
OpenSubtitles v2018
The
falcon
is
a
one-of-a-kind
hunter.
Der
Falke
ist
ein
einzigartiger
Jäger.
OpenSubtitles v2018
Ana,
your
case
is
one-of-a-kind.
Ana,
dein
Fall
ist
einzigartig.
OpenSubtitles v2018
This
is
an
original,
one
of
a
kind
drawing.
Dies
ist
ein
original,
einer
Art
Zeichnung.
ParaCrawl v7.1
The
building
is
one
of
a
kind,
not
only
for
Arnstadt.
Der
Bau
ist
nicht
nur
für
Arnstadt
einmalig.
ParaCrawl v7.1
Every
human
is
one
of
a
kind,
ergo,
people
are
different
?
Jeder
Mensch
ist
einzigartig,
ergo,
Menschen
sind
verschieden
?
CCAligned v1
Azziminu,
the
Corsican
version
of
bouillabaisse,
is
truly
a
one-of-a-kind.
Auch
die
Azziminu,
die
korsische
Variante
der
Bouillabaisse,
findet
nicht
ihresgleichen.
ParaCrawl v7.1
The
arrest
of
Juanra
is
not
one
of
a
kind.
Die
Verhaftung
von
JuanRa
ist
kein
Einzelfall.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
technology
of
3D
Projection
Mapping,
Loko
is
one
of
a
kind
attraction.
Dank
der
Technologie
von
3D
Projection
Mapping
ist
Loko
eine
einzigartige
Attraktion.
ParaCrawl v7.1
The
team
spirit
that
emerges
in
the
process
is
one
of
a
kind.
Der
Team-Spirit,
der
dadurch
entsteht,
ist
einzigartig.
ParaCrawl v7.1
The
centre
of
competence
with
the
Department
of
Hand
Surgery
in
Nottwil
is
one
of
a
kind
in
Europe.
Das
Kompetenzzentrum
mit
der
Abteilung
für
Handchirurgie
in
Nottwil
ist
einzigartig
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
Jurystatement:
The
Blackyak
Hooded
Active
Down
Jacket
is
a
one-of-a-kind
development.
Jurystatement:
Die
BLACKYAK
Hooded
Active
Down
Jacket
ist
eine
einmalige
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
authentic
wood
grain
appearance,
is
a
special
one-of-a-kind
characteristic
for
the
discerning
smoker.
Die
authentische
Holzmaserung
ist
ein
besonderes
Merkmal
für
den
anspruchsvollen
Raucher.
ParaCrawl v7.1
The
atrium
glass
roof
at
the
Arria
hotel
in
Budapest
is
one-of-a-kind
in
Europe.
Das
Glasdach
des
Atriums
im
Aria
Hotel
in
Budapest
ist
einmalig
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
A
world
of
true
luxury
that
dare
we
say
is
one
of
a
kind.
Eine
Welt
des
wahren
Luxus,
dass
wir
sagen
wagen
ist
einzigartig.
ParaCrawl v7.1
This
exclusive
all-bungalow
resort
is
one-of-a-kind
in
many
other
respects
also.
Dieses
exklusive
Bungalow-Resort
ist
in
vielerlei
Hinsicht
einzigartig.
ParaCrawl v7.1
Reviews
Bombay
Sapphire
Laverstoke
Mill
Limited
Edition
is
truly
one-of-a-kind.
Bombay
Sapphire
Laverstoke
Mill
Limited
Edition
ist
ein
einzigartig
edles
Produkt.
ParaCrawl v7.1
The
location
of
our
oldtimer
hotel
in
Meran
is
one-of-a-kind.
Die
Lage
unseres
Oldtimer-Hotels
in
Meran
ist
einzigartig.
ParaCrawl v7.1