Übersetzung für "Is one of a kind" in Deutsch

Walter Martini stresses: "It is a one-of-a-kind rural jewel".
Walter Martini betont: "Es ist ein einzigartiges dörfliches Kleinod".
WMT-News v2019

My dear lady, this is a one-of-a-kind costume that I imported from Paris.
Meine Liebe, dies ist ein einmaliges Kostüm aus Paris.
OpenSubtitles v2018

Pandora's Box is one of a kind.
Die Büchse der Pandora ist einzigartig.
OpenSubtitles v2018

But this map is a one of a kind, my friend.
Diese Karte ist einzigartig, Freund.
OpenSubtitles v2018

And this is definitely one of a kind.
Und das hier ist sicher einmalig auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

Miss Holt, Harry is one of a kind, a true artist.
Miss Holt, Harry ist etwas Besonderes, ein echter Künstler.
OpenSubtitles v2018

The falcon is a one-of-a-kind hunter.
Der Falke ist ein einzigartiger Jäger.
OpenSubtitles v2018

Ana, your case is one-of-a-kind.
Ana, dein Fall ist einzigartig.
OpenSubtitles v2018

This is an original, one of a kind drawing.
Dies ist ein original, einer Art Zeichnung.
ParaCrawl v7.1

The building is one of a kind, not only for Arnstadt.
Der Bau ist nicht nur für Arnstadt einmalig.
ParaCrawl v7.1

Every human is one of a kind, ergo, people are different ?
Jeder Mensch ist einzigartig, ergo, Menschen sind verschieden ?
CCAligned v1

Azziminu, the Corsican version of bouillabaisse, is truly a one-of-a-kind.
Auch die Azziminu, die korsische Variante der Bouillabaisse, findet nicht ihresgleichen.
ParaCrawl v7.1

The arrest of Juanra is not one of a kind.
Die Verhaftung von JuanRa ist kein Einzelfall.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the technology of 3D Projection Mapping, Loko is one of a kind attraction.
Dank der Technologie von 3D Projection Mapping ist Loko eine einzigartige Attraktion.
ParaCrawl v7.1

The team spirit that emerges in the process is one of a kind.
Der Team-Spirit, der dadurch entsteht, ist einzigartig.
ParaCrawl v7.1

The centre of competence with the Department of Hand Surgery in Nottwil is one of a kind in Europe.
Das Kompetenzzentrum mit der Abteilung für Handchirurgie in Nottwil ist einzigartig in Europa.
ParaCrawl v7.1

Jurystatement: The Blackyak Hooded Active Down Jacket is a one-of-a-kind development.
Jurystatement: Die BLACKYAK Hooded Active Down Jacket ist eine einmalige Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

The authentic wood grain appearance, is a special one-of-a-kind characteristic for the discerning smoker.
Die authentische Holzmaserung ist ein besonderes Merkmal für den anspruchsvollen Raucher.
ParaCrawl v7.1

The atrium glass roof at the Arria hotel in Budapest is one-of-a-kind in Europe.
Das Glasdach des Atriums im Aria Hotel in Budapest ist einmalig in Europa.
ParaCrawl v7.1

A world of true luxury that dare we say is one of a kind.
Eine Welt des wahren Luxus, dass wir sagen wagen ist einzigartig.
ParaCrawl v7.1

This exclusive all-bungalow resort is one-of-a-kind in many other respects also.
Dieses exklusive Bungalow-Resort ist in vielerlei Hinsicht einzigartig.
ParaCrawl v7.1

Reviews Bombay Sapphire Laverstoke Mill Limited Edition is truly one-of-a-kind.
Bombay Sapphire Laverstoke Mill Limited Edition ist ein einzigartig edles Produkt.
ParaCrawl v7.1

The location of our oldtimer hotel in Meran is one-of-a-kind.
Die Lage unseres Oldtimer-Hotels in Meran ist einzigartig.
ParaCrawl v7.1