Übersetzung für "A one of a kind" in Deutsch
Walter
Martini
stresses:
"It
is
a
one-of-a-kind
rural
jewel".
Walter
Martini
betont:
"Es
ist
ein
einzigartiges
dörfliches
Kleinod".
WMT-News v2019
My
dear
lady,
this
is
a
one-of-a-kind
costume
that
I
imported
from
Paris.
Meine
Liebe,
dies
ist
ein
einmaliges
Kostüm
aus
Paris.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
watching
a
one-of-a-
kind
sentient
android,
I
might
mention
if
I
let
him
run
out
of
power.
Ich
würde
einem
empfindungsfähigen
Androiden
sagen,
wenn
ich
seine
Energie
leerlaufen
lasse.
OpenSubtitles v2018
You
have
been
selected
for
the
opportunity
to
take
part
in
a
one-of-a-kind
game
show!
Sie
wurden
ausgewählt,
als
Kandidat
an
einer
einzigartigen
Spielshow
teilzunehmen!
OpenSubtitles v2018
How
about
an
owner
who
doesn't
want
to
desecrate
a
one-of-a-kind
antique?
Wie
wäre
es
mit
einem
Besitzer,
der
keine
einzigartige
Antiquität
verunstalten
würde.
OpenSubtitles v2018
I've
had
a
one-of-a-kind
life,
you
know.
Ich
hatte
schon
ein
einzigartiges
Leben.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
flower,
one
of
a
kind
and
I
have
a
dream!
Ich
bin
eine
einzigartige
Blume
und
ich
habe
einen
Traum!
OpenSubtitles v2018
I'm
a
flower,
one
of
a
kind
and
I
have
a
dream.
Ich
bin
eine
einzigartige
Blume
und
ich
habe
einen
Traum.
OpenSubtitles v2018
It's
just
that
I'm
sick
and
tired
of
being
a
one-of-a-kind
freak,
that's
all.
Ich
hab's
nur
einfach
satt,
eine
einzigartige
Laune
der
Natur
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Gonzo,
you
are
not
a
one-of-a-kind
freak.
Gonzo,
du
bist
keine
einzigartige
Laune
der
Natur.
OpenSubtitles v2018
I
got
this
because
the
saleslady
said
it's
a
one-of-a-kind.
Die
Verkäuferin
hat
gesagt,
es
sei
ein
Unikat.
OpenSubtitles v2018
The
falcon
is
a
one-of-a-kind
hunter.
Der
Falke
ist
ein
einzigartiger
Jäger.
OpenSubtitles v2018
A
wide
variety
of
shops
makes
your
visit
with
us
a
one-of-a-kind
shopping
experience.
Eine
Vielzahl
an
Shops
machen
Ihren
Besuch
bei
uns
zu
einem
einzigartigen
Einkaufserlebnis.
CCAligned v1
A
one-of-a-kind
shut-off
system
ensures
fast
opening
and
closing
of
the
wide
injection
head.
Ein
einzigartiges
Verschlusssystem
bewirkt
das
schnelle
Öffnen
und
Schließen
des
Breitspritzkopfes.
ParaCrawl v7.1
Azziminu,
the
Corsican
version
of
bouillabaisse,
is
truly
a
one-of-a-kind.
Auch
die
Azziminu,
die
korsische
Variante
der
Bouillabaisse,
findet
nicht
ihresgleichen.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
a
rather
one-of-a-kind
feature
of
the
medication
is
its
anti-catabolic
capacities.
Trotzdem
ein
eher
one-of-a-kind-Eigenschaft
des
Medikaments
ist
seine
antikatabole
Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1
Jurystatement:
The
Blackyak
Hooded
Active
Down
Jacket
is
a
one-of-a-kind
development.
Jurystatement:
Die
BLACKYAK
Hooded
Active
Down
Jacket
ist
eine
einmalige
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
authentic
wood
grain
appearance,
is
a
special
one-of-a-kind
characteristic
for
the
discerning
smoker.
Die
authentische
Holzmaserung
ist
ein
besonderes
Merkmal
für
den
anspruchsvollen
Raucher.
ParaCrawl v7.1