Übersetzung für "A one of a kind" in Deutsch

Walter Martini stresses: "It is a one-of-a-kind rural jewel".
Walter Martini betont: "Es ist ein einzigartiges dörfliches Kleinod".
WMT-News v2019

My dear lady, this is a one-of-a-kind costume that I imported from Paris.
Meine Liebe, dies ist ein einmaliges Kostüm aus Paris.
OpenSubtitles v2018

If I'm watching a one-of-a- kind sentient android, I might mention if I let him run out of power.
Ich würde einem empfindungsfähigen Androiden sagen, wenn ich seine Energie leerlaufen lasse.
OpenSubtitles v2018

You have been selected for the opportunity to take part in a one-of-a-kind game show!
Sie wurden ausgewählt, als Kandidat an einer einzigartigen Spielshow teilzunehmen!
OpenSubtitles v2018

How about an owner who doesn't want to desecrate a one-of-a-kind antique?
Wie wäre es mit einem Besitzer, der keine einzigartige Antiquität verunstalten würde.
OpenSubtitles v2018

I've had a one-of-a-kind life, you know.
Ich hatte schon ein einzigartiges Leben.
OpenSubtitles v2018

I'm a flower, one of a kind and I have a dream!
Ich bin eine einzigartige Blume und ich habe einen Traum!
OpenSubtitles v2018

I'm a flower, one of a kind and I have a dream.
Ich bin eine einzigartige Blume und ich habe einen Traum.
OpenSubtitles v2018

It's just that I'm sick and tired of being a one-of-a-kind freak, that's all.
Ich hab's nur einfach satt, eine einzigartige Laune der Natur zu sein.
OpenSubtitles v2018

Gonzo, you are not a one-of-a-kind freak.
Gonzo, du bist keine einzigartige Laune der Natur.
OpenSubtitles v2018

I got this because the saleslady said it's a one-of-a-kind.
Die Verkäuferin hat gesagt, es sei ein Unikat.
OpenSubtitles v2018

The falcon is a one-of-a-kind hunter.
Der Falke ist ein einzigartiger Jäger.
OpenSubtitles v2018

A wide variety of shops makes your visit with us a one-of-a-kind shopping experience.
Eine Vielzahl an Shops machen Ihren Besuch bei uns zu einem einzigartigen Einkaufserlebnis.
CCAligned v1

A one-of-a-kind shut-off system ensures fast opening and closing of the wide injection head.
Ein einzigartiges Verschlusssystem bewirkt das schnelle Öffnen und Schließen des Breitspritzkopfes.
ParaCrawl v7.1

Azziminu, the Corsican version of bouillabaisse, is truly a one-of-a-kind.
Auch die Azziminu, die korsische Variante der Bouillabaisse, findet nicht ihresgleichen.
ParaCrawl v7.1

Fortunately a rather one-of-a-kind feature of the medication is its anti-catabolic capacities.
Trotzdem ein eher one-of-a-kind-Eigenschaft des Medikaments ist seine antikatabole Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1

Jurystatement: The Blackyak Hooded Active Down Jacket is a one-of-a-kind development.
Jurystatement: Die BLACKYAK Hooded Active Down Jacket ist eine einmalige Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

The authentic wood grain appearance, is a special one-of-a-kind characteristic for the discerning smoker.
Die authentische Holzmaserung ist ein besonderes Merkmal für den anspruchsvollen Raucher.
ParaCrawl v7.1