Translation of "Is on call" in German

Equally comical is to call on the Council to prepare an impact study.
Gleichermaßen lächerlich ist die Forderung an den Rat, eine Wirkungsanalyse vorzubereiten.
Europarl v8

Susan is sort of on call for a very small fee.
Susan steht auf Abruf bereit für eine kleine Gebühr.
OpenSubtitles v2018

The detective is out on a call at the moment.
Der Detektiv ist gerade auf Bereitschaftsdienst.
OpenSubtitles v2018

How cute is the on-call doctor?
Wie süß ist der Arzt auf Abruf?
OpenSubtitles v2018

Our courteous staff is on call @4 hours a day to serve your supernatural-elimination needs.
Unser Personal ist 24 Stunden im Dienst, um Ihnen zu dienen.
OpenSubtitles v2018

The pilot is always on call, which means we can go anywhere we want at the drop of a hat.
Der Pilot steht immer abrufbereit und wir können jederzeit überallhin fliegen.
OpenSubtitles v2018

Strengthening the experience is that the customer service is on call to assist.
Stärkung die Erfahrung gemacht, dass Kunden-service ist auf Abruf zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

A shower chair is available on call.
Ein Duschstuhl ist auf Anfrage kostenlos verfügbar.
ParaCrawl v7.1

Solidifying everything is that customer service is on call to assist.
Zu festigen ist alles, dass Kunden-service ist auf Abruf zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

A personal butler is on call 24 hours a day.
Ein persönlicher Butler steht 24 Stunden am Tag auf Abruf für Sie bereit.
ParaCrawl v7.1

Ranked mode is available on every Call of Duty 4 game server.
Der Ranked Modus ist auf jedem Call of Duty 4 Gameserver verfügbar.
ParaCrawl v7.1

A central contact person is on-call for competent assistance and consultation.
Für dieses Thema steht ein zentraler Ansprechpartner zur Verfügung, der fachkundig weiterhilft.
ParaCrawl v7.1

Strengthening the experience is that customer service is on call to assist.
Stärkung der Erfahrung ist, dass Kunden-service ist auf Abruf zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1