Translation of "Is on call" in German
Equally
comical
is
to
call
on
the
Council
to
prepare
an
impact
study.
Gleichermaßen
lächerlich
ist
die
Forderung
an
den
Rat,
eine
Wirkungsanalyse
vorzubereiten.
Europarl v8
Susan
is
sort
of
on
call
for
a
very
small
fee.
Susan
steht
auf
Abruf
bereit
für
eine
kleine
Gebühr.
OpenSubtitles v2018
The
detective
is
out
on
a
call
at
the
moment.
Der
Detektiv
ist
gerade
auf
Bereitschaftsdienst.
OpenSubtitles v2018
How
cute
is
the
on-call
doctor?
Wie
süß
ist
der
Arzt
auf
Abruf?
OpenSubtitles v2018
Our
courteous
staff
is
on
call
@4
hours
a
day
to
serve
your
supernatural-elimination
needs.
Unser
Personal
ist
24
Stunden
im
Dienst,
um
Ihnen
zu
dienen.
OpenSubtitles v2018
The
pilot
is
always
on
call,
which
means
we
can
go
anywhere
we
want
at
the
drop
of
a
hat.
Der
Pilot
steht
immer
abrufbereit
und
wir
können
jederzeit
überallhin
fliegen.
OpenSubtitles v2018
Strengthening
the
experience
is
that
the
customer
service
is
on
call
to
assist.
Stärkung
die
Erfahrung
gemacht,
dass
Kunden-service
ist
auf
Abruf
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
A
shower
chair
is
available
on
call.
Ein
Duschstuhl
ist
auf
Anfrage
kostenlos
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
Solidifying
everything
is
that
customer
service
is
on
call
to
assist.
Zu
festigen
ist
alles,
dass
Kunden-service
ist
auf
Abruf
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
A
personal
butler
is
on
call
24
hours
a
day.
Ein
persönlicher
Butler
steht
24
Stunden
am
Tag
auf
Abruf
für
Sie
bereit.
ParaCrawl v7.1
Ranked
mode
is
available
on
every
Call
of
Duty
4
game
server.
Der
Ranked
Modus
ist
auf
jedem
Call
of
Duty
4
Gameserver
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
A
central
contact
person
is
on-call
for
competent
assistance
and
consultation.
Für
dieses
Thema
steht
ein
zentraler
Ansprechpartner
zur
Verfügung,
der
fachkundig
weiterhilft.
ParaCrawl v7.1
Strengthening
the
experience
is
that
customer
service
is
on
call
to
assist.
Stärkung
der
Erfahrung
ist,
dass
Kunden-service
ist
auf
Abruf
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1