Translation of "Is not observed" in German

Our request to impose an oil embargo, is not being observed.
Unserer Aufforderung, ein Ölembargo zu verhängen, wurde nicht nachgekommen.
Europarl v8

The problem is that in real life it is often not observed.
Das Problem besteht darin, dass sie im realen Leben oftmals umgangen wird.
Europarl v8

This is not observed with pseudoephedrine.
Dies wurde bei Pseudoephedrin nicht beobachtet.
EMEA v3

This is not observed in mice
Dies wurde bei Mäusen oder Affen nicht beobachtet.
ELRC_2682 v1

If a benefit is not observed, treatment should be stopped.
Wird kein positiver Effekt beobachtet, sollte die Behandlung abgebrochen werden.
ELRC_2682 v1

This is not observed in mice or monkeys.
Dies wurde bei Mäusen oder Affen nicht beobachtet.
TildeMODEL v2018

If th < ' consultation requirement is not observed, a ?Community law' been me­ null a ml void.
Ein „Gemeinschaftsgesetz" ist nichtig, wenn der Konsultationspflicht nicht genügt wurde.
EUbookshop v2

Uh, that is not what I observed.
Das ist nicht das was ich gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

If aluminium pigments are used, the so-called "greying" effect is not observed.
Bei Verwendung von Aluminiumpigmenten wird die sogenannte "Vergrauung" nicht beobachtet.
EuroPat v2

Also, a discharge of catalyst elements is not observed.
Ein Austrag der Katalysatorelemente wird nicht beobachtet.
EuroPat v2

Breaking of the fibers during the deformation is not observed.
Ein Reißen der Fasern während der Verformung wird nicht beobachtet.
EuroPat v2

The molecular mass 630 of the symmetrical compound (formula 3) is not observed.
Die Molmasse 630 der symmetrischen Verbindung (Formel 3) wird nicht gefunden.
EuroPat v2

The molecular mass 630 of the compound of the formula (3) is not observed.
Die Molmasse 630 der Verbindung der Formel (3) wird nicht gefunden.
EuroPat v2

A change of the vectors as a result of the conjugation process is not observed.
Eine Veränderung der Vektoren als Resultat des Konjugationsprozesses wird nicht registriert.
EuroPat v2

A shift of the allylic terminal double bond to the ether oxygen is not observed.
Eine Verschiebung der allylisch endständigen Doppelbindung zum Ethersauerstoff wird nicht beobachtet.
EuroPat v2

Accordingly, the formation of a water phase is not observed.
Die Ausbildung einer Wasserphase wird dementsprechend nicht beobachtet.
EuroPat v2

Surprisingly, however, this is not to be observed in the particular use described here.
Überraschenderweise ist dieses jedoch beim vorliegenden Anwendungsfall nicht zu beobachten.
EuroPat v2

Polymerization of the starting compound is not observed.
Polymerisation der Ausgangsverbindung wird nicht beobachtet.
EuroPat v2

But such radiation is not observed.
Es wurde dabei keine solche Strahlung nachgewiesen.
WikiMatrix v1

There is not observed a discoloration of the ceramic with these concentrations.
Eine Verfärbung der Keramik konnte bei diesen Konzentrationen nicht beobachtet werden.
EuroPat v2

This adverse effect is not observed with the polymers according to the present invention.
Mit den erfindungsgemäßen Polymeren wird dieser negative Effekt nicht beobachtet.
EuroPat v2

This extreme colour flop is not observed with conventional metal oxide-mica pigments.
Dieser extreme Farbflop wird bei konventionellen Metalloxid-Glimmerpigmenten nicht beobachtet.
EuroPat v2

Furthermore a loss of mechanical properties is not observed.
Dabei tritt auch kein nachteiliger Verlust an mechanischen Eigenschaftswerten auf.
EuroPat v2

In this method, denatured DNA is not observed in the wells of the gel.
Denaturierte DNA in den Geltaschen wurde bei dieser Methode nicht beobachtet.
EuroPat v2

The formation of the isomers of the main component, 5,6-dimethyl-2-hydroxybenzaldehyde, is not observed here.
Die Bildung des Isomeren der Hauptkomponente, 5,6-Dimethyl-2-hydroxybenzaldehyd, wird dabei nicht beobachtet.
EuroPat v2