Translation of "Is less than" in German
Everything
else
is
less
transparent
than
the
Mafia.
Alles
andere
ist
weniger
transparent
als
die
Mafia.
Europarl v8
This
is
little
less
than
a
bloodless
coup
d'état.
Dies
ist
kaum
weniger
als
ein
unblutiger
Coup
d'Etat.
Europarl v8
The
radiation
they
give
off
is
less
than
that
from
mobile
phones.
Die
von
ihnen
abgegebene
Strahlung
ist
schwächer
als
die
von
mobilen
Telefonen.
Europarl v8
The
hand-rolling
tobacco
industry
is
less
automated
than
the
cigarette
industry
and
therefore
needs
a
more
concentrated
work-force.
Die
Rolltabakindustrie
hat
einen
geringeren
Automatisierungsgrad
als
die
Zigarettenindustrie
und
ist
daher
arbeitskräfteintensiver.
Europarl v8
The
African
continent'
s
share
in
world
trade
is
less
than
3%.
Der
Anteil
des
afrikanischen
Kontinents
am
Welthandel
liegt
unter
3
%.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
less
than
peanuts.
Ich
denke,
das
sind
weniger
als
Peanuts.
Europarl v8
The
issue
is
nothing
less
than
the
future
of
Europe!
Es
geht
um
nicht
weniger
als
um
die
Zukunft
Europas!
Europarl v8
The
definition
that
has
been
put
to
us
is
less
than
a
minimum
standard.
Die
Definition,
die
uns
vorgelegt
wurde,
erfüllt
nicht
einmal
einen
Mindeststandard.
Europarl v8
The
consideration
paid
is
less
than
the
open
market
value
of
the
supply;
Die
gezahlte
Gegenleistung
liegt
unter
dem
Marktwert
der
Leistung.
DGT v2019
What
I
propose
is
no
less
than
a
transformational
agenda
for
Europe.
Was
ich
vorschlage,
ist
nichts
Anderes
als
eine
Transformationsagenda
für
Europa.
Europarl v8
As
the
Commissioner
said,
regional
policy
is
nothing
less
than
investment
policy.
Wie
der
Kommissar
sagte,
ist
Regionalpolitik
nichts
anderes
als
Investitionspolitik.
Europarl v8
Its
market
share
in
Europe
is
less
than
0,01
%.
Sein
Anteil
am
europäischen
Markt
beträgt
weniger
als
0,01
%.
DGT v2019
In
fact,
what
we
are
discussing
is
nothing
less
than
life
itself.
Wir
sprechen
hier
nämlich
über
nichts
Geringeres
als
das
Leben
selbst.
Europarl v8
The
system
now
proposed
is
no
less
complex
than
its
predecessor.
Das
jetzt
vorgeschlagene
System
ist
um
nichts
weniger
kompliziert
als
sein
Vorgänger.
Europarl v8
Now
it
is
less
than
eight
cents.
Jetzt
sind
es
nicht
einmal
acht
Cent.
Europarl v8
It
is
no
less
than
the
life
of
human
beings.
Immerhin
geht
es
um
nichts
weniger
als
das
Leben
von
Menschen.
Europarl v8