Translation of "Is less than" in German

Everything else is less transparent than the Mafia.
Alles andere ist weniger transparent als die Mafia.
Europarl v8

This is little less than a bloodless coup d'état.
Dies ist kaum weniger als ein unblutiger Coup d'Etat.
Europarl v8

The radiation they give off is less than that from mobile phones.
Die von ihnen abgegebene Strahlung ist schwächer als die von mobilen Telefonen.
Europarl v8

The hand-rolling tobacco industry is less automated than the cigarette industry and therefore needs a more concentrated work-force.
Die Rolltabakindustrie hat einen geringeren Automatisierungsgrad als die Zigarettenindustrie und ist daher arbeitskräfteintensiver.
Europarl v8

The African continent' s share in world trade is less than 3%.
Der Anteil des afrikanischen Kontinents am Welthandel liegt unter 3 %.
Europarl v8

In my opinion, that is less than peanuts.
Ich denke, das sind weniger als Peanuts.
Europarl v8

The issue is nothing less than the future of Europe!
Es geht um nicht weniger als um die Zukunft Europas!
Europarl v8

The definition that has been put to us is less than a minimum standard.
Die Definition, die uns vorgelegt wurde, erfüllt nicht einmal einen Mindeststandard.
Europarl v8

The consideration paid is less than the open market value of the supply;
Die gezahlte Gegenleistung liegt unter dem Marktwert der Leistung.
DGT v2019

What I propose is no less than a transformational agenda for Europe.
Was ich vorschlage, ist nichts Anderes als eine Transformationsagenda für Europa.
Europarl v8

As the Commissioner said, regional policy is nothing less than investment policy.
Wie der Kommissar sagte, ist Regionalpolitik nichts anderes als Investitionspolitik.
Europarl v8

Its market share in Europe is less than 0,01 %.
Sein Anteil am europäischen Markt beträgt weniger als 0,01 %.
DGT v2019

In fact, what we are discussing is nothing less than life itself.
Wir sprechen hier nämlich über nichts Geringeres als das Leben selbst.
Europarl v8

The system now proposed is no less complex than its predecessor.
Das jetzt vorgeschlagene System ist um nichts weniger kompliziert als sein Vorgänger.
Europarl v8

Now it is less than eight cents.
Jetzt sind es nicht einmal acht Cent.
Europarl v8

It is no less than the life of human beings.
Immerhin geht es um nichts weniger als das Leben von Menschen.
Europarl v8