Translation of "Is integral with" in German
What
is
needed
is
an
integral
strategy
with
wide-ranging
education
and
prevention
campaigns.
Sie
bedürfen
einer
ganzheitlichen
Strategie
mit
breit
angelegten
Kampagnen
zur
Aufklärung
und
Prävention.
Europarl v8
In
the
present
machine
the
intermediate
toothed
wheel
95
is
integral
with
the
intermediate
wheel
92.
Das
Zwischen-Zahnrad
95
ist
beim
vorliegenden
Gerät
mit
dem
Zwischenrad
92
einstückig
ausgebildet.
EuroPat v2
The
mounting
part
16
is
integral
with
a
function
part
18,
which
is
shown
diagrammatically.
Das
Halteteil
16
ist
einstückig
mit
einem
schematisch
dargestellten
Funktionsteil
18
ausgebildet.
EuroPat v2
A
transmission
charge
93
which
is
integral
with
the
main
charge
60
fills
the
bore
92.
Eine
mit
der
Hauptladung
60
einstückige
Übertragungsladung
93
füllt
die
Bohrung
92
aus.
EuroPat v2
In
addition,
preferably
the
axle
is
made
integral
with
the
rocker
element.
Außerdem
ist
vorzugsweise
die
Achse
einstückig
mit
dem
Wippelement
ausgebildet.
EuroPat v2
The
flange
7
b
is
configured
integral
with
the
cover.
Der
Flansch
7b
ist
einteilig
mit
dem
Deckel
ausgebildet.
EuroPat v2
Preferably
the
draining
layer
is
made
integral
with
the
sealing
element
and/or
flow
element.
Vorzugsweise
sind
die
drainierende
Schicht
mit
Dichtelement
und/oder
Durchflußelement
einteilig
ausgeführt.
EuroPat v2
The
valve
housing
2
is
connected
to
an
endoscope
or
is
integral
with
the
endoscope.
Das
Ventilgehäuse
2
ist
mit
einem
Endoskop
verbunden
oder
einstückig
mit
diesem
ausgebildet.
EuroPat v2
The
tubular
bush
16
has
a
bush
bottom
18
that
is
integral
with
it.
Die
rohrförmige
Laufbuchse
16
weist
einen
mit
ihr
einstückigen
Laufbuchsenboden
18
auf.
EuroPat v2
In
this
case
the
protuberance
36
is
configured
integral
with
the
remaining
connecting
member
45
.
Der
Vorsprung
36
ist
hier
einteilig
mit
dem
übrigen
Verbindungsglied
45
ausgebildet.
EuroPat v2
The
input
shaft
64
is
designed
integral
with
the
main
shaft
66
of
the
transmission
60
.
Die
Eingangswelle
64
ist
mit
der
Hauptwelle
66
des
Getriebes
60
einstückig
ausgebildet.
EuroPat v2
The
external
sealing
ring
58
situated
to
the
right
is
made
integral
with
the
sleeve
42.
Der
rechts
außenliegende
Dichtring
58
ist
einstückig
mit
der
Hülse
42
gefertigt.
EuroPat v2
This
cover
is
made
integral
with
the
upper
parts
of
the
camshaft
bearings.
Dieser
Deckel
ist
einstückig
mit
den
Oberteilen
der
Nockenwellenlager
ausgebildet.
EuroPat v2
A
handle
5
with
switch
6
is
formed
integral
with
the
lower
part
3.
An
das
Unterteil
3
ist
ein
Handgriff
5
mit
Schalter
6
angeformt.
EuroPat v2
The
displacement
toothed
gear
182
is
integral
with
bevel
gear
184.
Das
Verstellzahnrad
182
ist
einstückig
mit
einem
Kegelzahnrad
184
verbunden.
EuroPat v2
Preferably
the
hook
element
is
integral
with
the
magnifying
glass
body.
Das
Hakenelement
ist
vorzugsweise
einstückig
mit
dem
Lupenkörper
ausgebildet.
EuroPat v2
The
lower
portion
of
the
trough
23
is
made
integral
with
the
casing
25.
Der
untere
Teil
der
Schurre
23
ist
einteilig
mit
dem
Gehäuse
25
hergestellt.
EuroPat v2
The
bearing
block
journal
is
advantageously
integral
with
the
bearing
block.
Der
Lagerbockzapfen
ist
vorteilhaft
einstückig
mit
dem
Lagerbock
ausgebildet.
EuroPat v2
The
fan
disk
17
is
preferably
integral
with
the
fan
blades
16
.
Vorzugsweise
ist
die
Lüfterscheibe
17
einstückig
mit
den
Lüfterschaufeln
16
verbunden.
EuroPat v2
The
drive
sprocket
10
is
integral
with
the
brake
drum
8
as
a
sintered
component.
Das
Antriebsritzel
10
ist
einteilig
mit
der
Bremstrommel
8
als
Sinterbauteil
ausgebildet.
EuroPat v2
In
one
possible
design,
said
grip
structure
is
integral
with
the
second
source-sided
patient
interface
coupler.
In
einer
möglichen
Ausführung
ist
diese
Griffstruktur
integral
mit
dem
zweiten
quellseitigen
Patienteninterfacekoppler.
EuroPat v2
The
at
least
one
foot
17
is
then
integral
with
the
cover
plate
29
.
Der
zumindest
eine
Fuß
17
ist
dann
monolithisch
mit
der
Abdeckplatte
29
ausgebildet.
EuroPat v2
The
second
gear
segment
11
is
made
integral
with
the
central
cam
disk
9
.
Das
zweite
Zahnradsegment
11
ist
einstückig
mit
der
mittleren
Nockenscheibe
9
ausgeführt.
EuroPat v2
The
resilient
latching
tongue
21
is
integral
with
the
body.
Die
federnde
Rastlasche
21
ist
einstückig
mit
dem
Rumpf
ausgebildet.
EuroPat v2