Translation of "To be integrated" in German
Is
Hezbollah
prepared
to
allow
itself
to
be
integrated?
Ist
die
Hisbollah
bereit,
sich
integrieren
zu
lassen?
Europarl v8
I
expect
ex
ante
conditionality
to
be
fully
integrated
into
the
programming
process.
Ich
erwarte,
dass
ex-ante-
Bedingungen
vollständig
in
den
Programmplanungsprozess
mit
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
environment
needs
to
be
integrated
into
the
transport
policy
too.
Die
Umweltdimension
muß
auch
in
die
Verkehrspolitik
integriert
werden.
Europarl v8
We
would
like
them
to
be
integrated.
Wir
möchten
das
gerne
integriert
haben.
Europarl v8
Environment
policy
clearly
has
to
be
integrated
into
all
policy
areas.
Umweltpolitik
muß
ganz
eindeutig
in
alle
Politikbereiche
integriert
werden.
Europarl v8
First,
animal
welfare
questions
need
to
be
integrated
more
fully
into
food
policy.
Erstens
müssen
die
Fragen
des
Tierschutzes
noch
umfassender
in
die
Lebensmittelpolitik
eingegliedert
werden.
Europarl v8
However,
this
matter
has
to
be
integrated
into
all
other
policy
areas.
Diese
Frage
muss
jedoch
in
alle
anderen
politischen
Bereiche
integriert
werden.
Europarl v8
Research
needs
to
be
integrated
into
operating
structures.
Was
zählt,
ist
die
Integration
der
Forschung
in
Betriebsstrukturen.
Europarl v8
We
also
need
environmental
issues
to
be
integrated
into
the
common
agricultural
policy.
Wir
benötigen
darüber
hinaus
eine
tatsächliche
Integration
des
Umweltdenkens
in
die
Agrarpolitik.
Europarl v8
New
businesses
were
to
be
integrated
into
the
building.
Neue
Geschäftsfelder
sollen
in
das
Gebäude
integriert
werden.
Wikipedia v1.0
These
results
of
the
negotiations
will
have
to
be
integrated
in
the
framework
of
the
Europe
Agreements
in
the
form
of
additional
Protocols.
Diese
Verhandlungsergebnisse
müssen
in
Form
von
Zusatzprotokollen
in
die
Europa-Abkommen
aufgenommen
werden.
JRC-Acquis v3.0
All
these
elements
have
to
be
integrated
into
a
coherent
strategy.
All
diese
Elemente
müssen
in
eine
kohärente
Strategie
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
EES
needs
to
be
integrated
into
national
IT
architecture
and
the
national
border
control
processes.
Das
EES
muss
in
die
nationale
IT-Architektur
und
die
nationalen
Grenzkontrollverfahren
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
All
Member
States
are
to
be
integrated
as
appropriate
into
the
individual
projects,
which
are:
Alle
Mitgliedsländer
sind,
je
nach
Betroffenheit,
in
die
einzelnen
Projekte
integriert.
TildeMODEL v2018
Given
their
complexity,
considerable
attention
needs
to
be
paid
to
integrated
pension
and
health
insurance
policies.
Aufgrund
ihres
komplexen
Charakters
ist
Zusatzpensions-
und
Krankenversicherungen
erhöhtes
Augenmerk
zu
schenken.
TildeMODEL v2018
The
RTP
needs
to
be
integrated
into
national
IT
architecture
and
the
national
border
control
processes.
Das
RTP
muss
in
die
nationale
IT-Architektur
und
die
nationalen
Grenzkontrollverfahren
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
This
should
enable
information
to
be
integrated
into
all
relevant
information
systems.
Dadurch
dürften
die
Informationen
in
alle
einschlägigen
Informationssysteme
einbezogen
werden
können.
TildeMODEL v2018
This
absolute
pressure
is
similarly
to
be
integrated
in
the
flow
calculation.
Dieser
absolute
Druck
wird
analog
in
die
Durchflussberechnung
einbezogen.
DGT v2019