Translation of "Is grounds for" in German

Killing Simon is grounds for war.
Simon zu töten, ist ein Grund für Krieg.
OpenSubtitles v2018

No. This is... clearly grounds for a mistrial.
Nein, das ist... ein offensichtlicher Grund für ein fehlerhaftes Verfahren.
OpenSubtitles v2018

This is grounds for execution!
Das ist ein Grund für die Hinrichtung!
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, being well-liked is not grounds for a loan.
Beliebtheit ist kein Grund, Ihnen einen Kredit zu gewähren.
OpenSubtitles v2018

Incompetence is grounds for dismissal.
Inkompetenz ist ein Grund zur Entlassung.
OpenSubtitles v2018

An employee with one child is annoying, two is grounds for termination.
Ein Hausmädchen mit einem Kind ist lästig, 2 sind ein Kündigungsgrund.
OpenSubtitles v2018

Sleeping on duty is grounds for dismissal.
Schlafen im Dienst ist ein Kündigungsgrund.
OpenSubtitles v2018

Failure to abide by the rules above is grounds for disqualification.
Die Nichteinhaltung der Regeln ist ein Disqualifikationsgrund.
CCAligned v1

Removal of the blindfold during the transport process is grounds for immediate termination.
Entfernen der Augenbinde während des Transportprozesses ist Grund für umgehende Terminierung.
ParaCrawl v7.1

This is the first grounds for laziness.
Dies ist die erste Grundlage für Faulheit.
ParaCrawl v7.1

This is the seventh grounds for the arousal of energy.
Dies ist die siebende Grundlage für das Aufkommen von Energie.
ParaCrawl v7.1

This is the fifth grounds for the arousal of energy.
Dies ist die fünfte Grundlage für das Aufkommen von Energie.
ParaCrawl v7.1

This is the fifth grounds for laziness.
Dies ist die fünfte Grundlage für Faulheit.
ParaCrawl v7.1

This is the second grounds for laziness.
Dies ist die zweite Grundlage für Faulheit.
ParaCrawl v7.1