Translation of "Below ground" in German
The
police
found
her
resting
in
a
sitting
position
buried
two
metres
below
ground.
Die
Polizei
fand
sie
zwei
Meter
unter
der
Erdoberfläche
begraben
in
sitzender
Stellung.
Europarl v8
They
send
them
more
carbon
below
ground.
Sie
schicken
Ihnen
unterirdisch
mehr
Kohlenstoff.
TED2020 v1
The
Metro
station
is
located
below
ground
on
the
eastern
side
of
the
street.
Der
Bahnhof
befindet
sich
unterirdisch,
die
alte
Station
lag
über
der
Erde.
Wikipedia v1.0
The
new
library
facilities
were
built
below
ground
level
and
the
park
was
restored
above
it.
Die
neuen
Anlagen
der
Bibliothek
wurden
unterirdisch
gebaut.
Wikipedia v1.0
Except
for
the
lines
U5
and
U6,
all
lines
operate
completely
below
ground.
Bis
auf
die
Linien
U5
und
U6
verkehren
alle
Linien
komplett
im
Tunnel.
Wikipedia v1.0
I
mean,
what
happens
below
ground
is
simply
not
their
concern.
Was
unterirdisch
passiert,
hat
sie
einfach
nicht
zu
interessiern.
OpenSubtitles v2018
By
now,
I'm
becoming
aware
of
the
people
on
the
ground
below,
watching
me.
Jetzt
bemerke
ich
die
Leute
am
Boden,
die
mich
beobachten.
OpenSubtitles v2018
The
opportunities
for
spontaneity
are
obviously
lacking
below
ground.
Für
spontane
Aktionen
stehen
die
Chancen
unter
der
Erde
eher
schlecht.
OpenSubtitles v2018
The
manufacturing
and
research
buildings
are
all
below
ground.
Die
Produktions-
und
Forschungsgebäude
sind
alle
unterirdisch.
OpenSubtitles v2018
Thanks,
but
I
prefer
to
shit
below
ground-water
levels.
Danke,
aber
ich
kacke
lieber
unter
dem
Grundwasserspiegel.
OpenSubtitles v2018
It
is
located
30
metres
below
ground,
implying
a
cavern-like
dwelling.
Es
müsste
30
Meter
unter
der
Oberfläche
in
Höhlen
liegen.
OpenSubtitles v2018
But
common
sepulchres
usually
were
built
below
ground,
and
called
hypogea.
Gewöhnliche
Gräber
waren
einfache
Grabstellen
im
Boden
und
wurden
hypogea
genannt.
WikiMatrix v1