Translation of "Is fraught" in German
The
subject
under
debate
today
is
fraught
with
emotion
and
history.
Das
heutige
Thema
ist
durch
Gefühl
und
Geschichte
geprägt.
Europarl v8
This
subject
is
fraught
with
difficulties
for
all
concerned.
Dieses
Thema
ist
für
alle
Beteiligten
sehr
heikel.
Europarl v8
The
situation
in
the
clinics
is
extremely
fraught.
Die
Lage
in
den
Kliniken
ist
äußerst
angespannt.
Europarl v8
So
this
is
a
rather
fraught
situation.
Dies
ist
also
eine
verfahrene
Situation.
TED2013 v1.1
For
Chinese
liberals,
Afghanistan
is
fraught
with
ethnic
threats.
Für
die
chinesischen
Liberalen
ist
Afghanistan
ein
Land
voller
ethnischer
Bedrohungen.
News-Commentary v14
But
central
banks’
new
role
as
supreme
arbiters
of
policy
truth
is
fraught
with
hazard.
Aber
die
neue
Rolle
der
Zentralbanken
als
übergeordnete
Vermittler
politischer
Wahrheiten
birgt
Gefahren.
News-Commentary v14
If
that
is
his
intention,
it
is
a
move
fraught
with
great
danger.
Wenn
das
seine
Absicht
ist,
ist
diese
Entwicklung
sehr
gefährlich.
News-Commentary v14
At
this
point,
the
road
forward
is
fraught
with
peril
and
uncertainty.
Derzeit
ist
der
Weg
voran
mit
Gefahren
und
Unsicherheiten
befrachtet.
News-Commentary v14
As
a
result,
patenting
in
Europe
is
expensive
and
fraught
with
legal
uncertainty.
Als
Folge
davon
ist
der
Patentschutz
in
Europa
teuer
und
durch
Rechtsunsicherheit
belastet.
TildeMODEL v2018
That
change
is
fraught
with
dangers,
as
the
tragedy
of
Yugoslavia
demonstrates.
Dieser
Wandel
steckt
voller
Gefahren,
was
uns
die
jugoslawische
Tragoedie
deutlich
macht.
TildeMODEL v2018
Launching
and
maintaining
innovative
intermodal
actions
in
the
market
is
a
venture
fraught
with
risk.
Start
und
Aufrechterhaltung
innovativer
intermodaler
Aktionen
am
Markt
sind
ein
risikobehaftetes
Unterfangen.
TildeMODEL v2018
The
mission...
is
fraught
with
technical
problems.
Die
Mission
ist
mit
technischen
Problemen
behaftet.
OpenSubtitles v2018
This
period
of
her
work
is
fraught
with
darkness.
Dieser
Abschnitt
ihrer
Arbeit
ist
voller
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
The
journey
to
return
you
to
his
arms
is
fraught
with
peril.
Die
Reise
zurück
in
seine
Arme
ist
voller
Gefahren.
OpenSubtitles v2018
And
your
relationship
with
him
is
equally
fraught.
Und
Ihre
Beziehung
zu
ihm
ist
gleichfalls
angespannt?
OpenSubtitles v2018
An
absent
father
returning
out
of
the
blue
is
fraught
with
peril.
Ein
abwesender
Vater
taucht
auf,
das
birgt
Gefahren.
OpenSubtitles v2018
The
path
to
knowledge
is
fraught
with
consequence.
Der
Weg
der
Erkenntnis
ist
voller
Konsequenzen.
OpenSubtitles v2018
So
between
your
love
and
anguish,
this
decision
is
fraught
with
emotion.
Zwischen
Ihrer
Liebe
und
Qualen
war
es
eine
sehr
emotionale
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018