Translation of "Is experiencing" in German

Moldova is experiencing great political and economic difficulties.
Die Republik Moldau durchlebt gerade große politische und wirtschaftliche Schwierigkeiten.
Europarl v8

Italy is experiencing attacks on the freedom of the press and this is totally unacceptable.
Italien sieht sich Angriffen auf die Pressefreiheit gegenüber und dies ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

Europe is experiencing economic and financial difficulties at present.
Derzeit leidet ganz Europa unter der Wirtschafts- und Finanzkrise.
Europarl v8

The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
Europarl v8

The EU is experiencing a severe economic, financial and social crisis.
Die EU durchlebt gegenwärtig eine ernste Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise.
Europarl v8

Let me say that what European consumers are now experiencing is a loss of confidence.
Gestatten Sie mir anzumerken, dass die europäischen Verbraucher gegenwärtig einen Vertrauensverlust erleben.
Europarl v8

The fishing sector in Europe is experiencing hard times.
Der Fischereisektor in Europa macht schwere Zeiten durch.
Europarl v8

British agriculture is now experiencing a crisis in all sectors.
Die britische Landwirtschaft befindet sich mittlerweile in allen Bereichen in der Krise.
Europarl v8

While Europe is going through the current economic crisis, we are aware that it is experiencing an energy crisis too.
Wie wir wissen, erlebt Europa derzeit neben der Wirtschaftskrise auch eine Energiekrise.
Europarl v8

After many years, Latin America is again experiencing an institutional rupture.
Nach vielen Jahren erlebt Lateinamerika wieder einen institutionellen Bruch.
Europarl v8

The beef industry in the United Kingdom is currently experiencing a fall in farm-gate prices.
Die Rindfleischbranche im Vereinigten Königreich erlebt derzeit einen Abfall der Erzeugerpreise.
Europarl v8

Portugal is not experiencing a property crisis or a property bubble.
Portugal leidet nicht unter einer Immobilienkrise oder einer Immobilienblase.
Europarl v8

The background issue of the disaster that Japan is experiencing is, of course, tragic.
Der Hintergrund der Katastrophe, die Japan gerade durchlebt, ist natürlich tragisch.
Europarl v8

The space industry is currently experiencing a period of crisis.
Die europäische Raumfahrtindustrie steckt derzeit in der Krise.
Europarl v8

This institution is already experiencing a number of structural difficulties.
Diese Institution stößt bereits auf eine Reihe struktureller Schwierigkeiten.
Europarl v8

We therefore have no sympathy for Parliament for the difficulties that it is experiencing.
Wenn es dabei auf Schwierigkeiten stößt, weckt das deshalb kein Mitleid.
Europarl v8

Europe is clearly experiencing a demographic crisis.
Europa befindet sich eindeutig in einer demografischen Krise.
Europarl v8

Society is experiencing a crisis of values.
Die Gesellschaft steckt in einer Wertekrise.
Europarl v8