Translation of "Experienced" in German
In
Europe,
40-50%
of
women
have
experienced
sexual
harassment
in
the
workplace.
In
Europa
erleben
40-50
%
der
Frauen
sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz.
Europarl v8
We
have
experienced
the
euro
as
a
lever
for
creating
a
European
financial
market.
Wir
haben
den
Euro
als
den
Hebel
zur
Schaffung
eines
europäischen
Finanzmarktes
erlebt.
Europarl v8
This
phenomenon
can
already
be
experienced
in
many
parts
of
the
European
Union.
Man
kann
dies
in
der
Europäischen
Union
schon
heute
an
vielen
Stellen
erleben.
Europarl v8
I
myself
have
experienced
at
close
quarters
a
rail
accident
involving
dangerous
goods.
Ich
selbst
habe
einen
Eisenbahnunfall
mit
gefährlichen
Gütern
aus
nächster
Nähe
erlebt.
Europarl v8
During
this
period,
the
world
experienced
its
biggest
economic
crisis
for
years.
Während
dieser
Zeit
erlebte
die
Welt
ihre
größte
Wirtschaftskrise
seit
Jahren.
Europarl v8
We
have
experienced
such
things
with
regard
to
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy.
Wie
haben
so
etwas
bei
der
Umsetzung
der
Strategie
von
Lissabon
erlebt.
Europarl v8
On
Monday,
Hungary
experienced
the
greatest
disaster
in
the
country's
history.
Am
Montag
erlebte
Ungarn
die
größte
Katastrophe
in
der
Geschichte
des
Landes.
Europarl v8
People
in
various
EU
states
have
experienced
the
fall-out
from
the
crisis
in
different
ways.
Die
Menschen
in
den
verschiedenen
EU-Staaten
haben
die
Auswirkungen
der
Krise
verschieden
erlebt.
Europarl v8
At
the
end
of
the
eighteenth
century,
Belgium
experienced
one
of
the
darkest
periods
in
its
history.
Ende
des
18.
Jahrhunderts
mußte
Belgien
eine
der
dunkelsten
Perioden
seiner
Geschichte
erleben.
Europarl v8
I
have
experienced
a
lot
in
my
time,
but
nothing
quite
like
this!
Ich
habe
schon
viel
erlebt,
aber
so
etwas
wirklich
noch
nicht!
Europarl v8