Translation of "Is clarified" in German
Finally,
the
EU's
role
in
summit
diplomacy
is
clarified.
Abschließend
wird
auch
noch
die
Rolle
der
EU
bei
der
Gipfeldiplomatie
geklärt.
Europarl v8
At
the
same
time,
Member
States'
responsibility
for
processing
visa
applications
is
clarified.
Gleichzeitig
wird
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Bearbeitung
von
Visaanträgen
klar
geregelt.
Europarl v8
Moreover,
the
composition
of
the
committee
is
clarified.
Außerdem
wird
die
Zusammensetzung
des
Ausschusses
klarer
definiert.
TildeMODEL v2018
The
scope
is
clarified
by
means
of
improved
definitions
and
more
clearly
defined
exclusions.
Der
Geltungsbereich
wurde
durch
bessere
Definitionen
und
eindeutiger
festgelegte
Ausnahmen
deutlicher
umrissen.
TildeMODEL v2018
It
is
also
clarified
that
the
provision
concerns
tariff
information.
Außerdem
wird
klargestellt,
dass
sich
die
Bestimmung
auf
Tarifinformationen
bezieht.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
claims
for
damages
of
third
parties,
the
sellers
informed
complainant
3
that
it
would
be
hardly
possible
for
it
to
conclude
new
contracts
with
the
customers
of
NBG
under
terms
for
the
customer
worse
than
the
running
contract,
insofar
as
the
issue
of
a
compensation
of
damages
for
the
non-fulfilment
of
the
contracts
with
NBG
is
not
clarified.
Auch
die
Vertragsstrafe
ist
durch
Sicherheiten
unterlegt.
DGT v2019
The
eligibility
of
membership
of
bodies
under
private
law
is
also
clarified.
Die
Auswahlkriterien
für
die
Mitgliedschaft
von
Einrichtungen
des
privaten
Rechts
werden
ebenfalls
geklärt.
TildeMODEL v2018
It
is
clarified
what
equipments
are
exempted
from
the
Directive.
Es
wird
geklärt,
welche
Geräte
von
der
Richtlinie
ausgenommen
sind.
TildeMODEL v2018
In
Annex
I,
the
role
of
the
manufacturer
is
further
clarified.
In
Anhang
I
wird
die
Rolle
des
Herstellers
näher
erläutert.
TildeMODEL v2018
This
is
clarified
in
Article
1(3).
Dies
wird
in
Artikel
1
Absatz
3
deutlich
gemacht.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
that
this
matter
is
clarified.
Es
ist
wichtig,
diesen
Punkt
zu
klären.
TildeMODEL v2018
The
possibility
for
employees'
representatives'
to
benefit
from
training
without
loss
of
salary
is
clarified.
Erläutert
wird
die
Möglichkeit
der
Arbeitnehmervertreter,
ohne
Einkommensverlust
an
Fortbildungsmaßnahmen
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
This
aspect
is
clarified
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
4.
Dieser
Aspekt
wurde
in
Absatz
4
dritter
Unterabsatz
geklärt.
TildeMODEL v2018
Synjardy
should
be
discontinued,
at
least
temporarily,
until
the
situation
is
clarified.
Synjardy
ist
zumindest
vorübergehend
abzusetzen,
bis
die
Situation
abgeklärt
ist.
TildeMODEL v2018
And
you
should
stay
this
crew
to
fly
...
until
this
whole
situation
is
clarified.
Sie
sollten
seine
Crew
suspendieren,
bis
alle
Vorkommnisse
geklärt
sind.
OpenSubtitles v2018
What's
happening
in
this
area
is
not
easily
clarified!
Was
in
der
Gegend
geschieht,
ist
nicht
leicht
aufzuklären.
OpenSubtitles v2018
Thereafter
the
mixture
is
clarified
from
the
catalyst
at
90°
C.
in
a
nitrogen
atmosphere.
Dann
wird
bei
90°
C
unter
Stickstoff
vom
Katalysator
geklärt.
EuroPat v2
The
chloroform
extract
is
clarified
over
anhydrous
sodium
sulphate,
filtered
and
evaporated.
Der
Chloroformextrakt
wird
über
wasserfreiem
Natriumsulfat
goklört,
filtriort
und
eingedampft.
EuroPat v2
The
excess
nitrite
is
destroyed
with
amidosulphonic
acid
and
the
mixture
is
clarified.
Der
Nitritüberschuss
wird
mit
Amidosulfonsäure
zerstört,
und
die
Mischung
geklärt.
EuroPat v2
The
melt
is
clarified
at
160°
C.
and
is
allowed
to
cool.
Man
klärt
die
Schmelze
bei
160°C
und
läßt
erkalten.
EuroPat v2
The
issue
of
“significance”
is
clarified
in
Annex
IV
of
the
directive.
Die
Frage
der
„Signifikanz“
wird
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
geklärt.
EUbookshop v2
The
suspension
is
clarified
over
a
prewarmed
Hyflo
suction
filter.
Die
Suspension
wird
über
eine
vorgewärmte
Hyflo
Nutsche
goklärt.
EuroPat v2