Translation of "Is built" in German

In order to achieve this, the reform is built on three axes.
Um dies zu erreichen, baut die Reform auf drei Achsen auf.
Europarl v8

Yet Europe is not built with ideal candidates.
Europa wird jedoch nicht von Idealkandidaten geschaffen.
Europarl v8

Secondly, increased safety monitoring of existing installations or those being built is essential.
Zweitens, eine verstärkte Überwachung bestehender oder im Bau befindlicher Anlagen ist unerlässlich.
Europarl v8

A house is built on solid foundations.
Ein Haus wird auf einem sicheren Fundament errichtet.
Europarl v8

European integration is built on continuity and change.
Die europäische Integration beruht auf Kontinuität und Wandel.
Europarl v8

The Union is built on a consensual approach.
Die Union ist auf einem Konsensmodell aufgebaut.
Europarl v8

Economic policy coordination is to be built on the failed principles of the Stability and Growth Pact.
Die wirtschaftspolitische Koordinierung soll auf den gescheiterten Prinzipien des Stabilitäts- und Wachstumspaktes aufbauen.
Europarl v8

Europe is not principally built on those things, but on citizenship.
Die wichtigste Grundlage Europas sind nicht diese Dinge, sondern das Bürgerengagement.
Europarl v8

On the contrary, it is to be built, financed and operated by private investors.
Sie soll von privaten Investoren gebaut, finanziert und betrieben werden.
Europarl v8

After all, any democratic system is built upon the trust and confidence of the people.
Schließlich beruht jedes demokratische System auf dem Vertrauen und dem Zutrauen der Menschen.
Europarl v8

In short: the federal state is built up by knocking down the national state.
Kurz gesagt: Der Bundesstaat wird aufgebaut, indem man die Einzelstaaten demontiert.
Europarl v8

Europe is being built by those who have a desire to create a future and bear responsibility.
Europa wird von denen gebaut, die aufbauen und Mitverantwortung tragen wollen.
Europarl v8

We know that Israel is built entirely upon racist oppression.
Wir wissen, dass Israel seine ganze Organisation auf rassistische Unterdrückung baut.
Europarl v8

This should be the main principle on which the transatlantic partnership is built.
Dies sollte der wichtigste Grundsatz sein, auf dem die transatlantische Partnerschaft aufbaut.
Europarl v8

This is the prerequisite for a Europe of the peoples that is built to last.
Dies ist die Voraussetzung, um das Europa der Völker dauerhaft aufzubauen.
Europarl v8

Like all processes, the Barcelona Process is being built step by step.
Wie jeder Prozess wird auch der von Barcelona schrittweise verwirklicht.
Europarl v8

It is when people find work and enjoy social protection that confidence is built up.
Vertrauen wird dann gestärkt, wenn Menschen Arbeit finden und sozialen Schutz genießen.
Europarl v8

This approach is built on the idea that these policy areas are mutually supportive.
Dieser Ansatz beruht auf dem Standpunkt, dass diese Politikbereiche aufeinander angewiesen sind.
Europarl v8

We say the European Union is built on the principle of subsidiarity.
Es heißt, dass die Europäische Union auf dem Grundsatz der Subsidiarität beruht.
Europarl v8