Übersetzung für "Is built" in Deutsch
In
order
to
achieve
this,
the
reform
is
built
on
three
axes.
Um
dies
zu
erreichen,
baut
die
Reform
auf
drei
Achsen
auf.
Europarl v8
Yet
Europe
is
not
built
with
ideal
candidates.
Europa
wird
jedoch
nicht
von
Idealkandidaten
geschaffen.
Europarl v8
Secondly,
increased
safety
monitoring
of
existing
installations
or
those
being
built
is
essential.
Zweitens,
eine
verstärkte
Überwachung
bestehender
oder
im
Bau
befindlicher
Anlagen
ist
unerlässlich.
Europarl v8
A
house
is
built
on
solid
foundations.
Ein
Haus
wird
auf
einem
sicheren
Fundament
errichtet.
Europarl v8
European
integration
is
built
on
continuity
and
change.
Die
europäische
Integration
beruht
auf
Kontinuität
und
Wandel.
Europarl v8
The
Union
is
built
on
a
consensual
approach.
Die
Union
ist
auf
einem
Konsensmodell
aufgebaut.
Europarl v8
Economic
policy
coordination
is
to
be
built
on
the
failed
principles
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
wirtschaftspolitische
Koordinierung
soll
auf
den
gescheiterten
Prinzipien
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
aufbauen.
Europarl v8
Europe
is
not
principally
built
on
those
things,
but
on
citizenship.
Die
wichtigste
Grundlage
Europas
sind
nicht
diese
Dinge,
sondern
das
Bürgerengagement.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
to
be
built,
financed
and
operated
by
private
investors.
Sie
soll
von
privaten
Investoren
gebaut,
finanziert
und
betrieben
werden.
Europarl v8
After
all,
any
democratic
system
is
built
upon
the
trust
and
confidence
of
the
people.
Schließlich
beruht
jedes
demokratische
System
auf
dem
Vertrauen
und
dem
Zutrauen
der
Menschen.
Europarl v8
In
short:
the
federal
state
is
built
up
by
knocking
down
the
national
state.
Kurz
gesagt:
Der
Bundesstaat
wird
aufgebaut,
indem
man
die
Einzelstaaten
demontiert.
Europarl v8
Europe
is
being
built
by
those
who
have
a
desire
to
create
a
future
and
bear
responsibility.
Europa
wird
von
denen
gebaut,
die
aufbauen
und
Mitverantwortung
tragen
wollen.
Europarl v8
We
know
that
Israel
is
built
entirely
upon
racist
oppression.
Wir
wissen,
dass
Israel
seine
ganze
Organisation
auf
rassistische
Unterdrückung
baut.
Europarl v8
This
should
be
the
main
principle
on
which
the
transatlantic
partnership
is
built.
Dies
sollte
der
wichtigste
Grundsatz
sein,
auf
dem
die
transatlantische
Partnerschaft
aufbaut.
Europarl v8
This
is
the
prerequisite
for
a
Europe
of
the
peoples
that
is
built
to
last.
Dies
ist
die
Voraussetzung,
um
das
Europa
der
Völker
dauerhaft
aufzubauen.
Europarl v8
Like
all
processes,
the
Barcelona
Process
is
being
built
step
by
step.
Wie
jeder
Prozess
wird
auch
der
von
Barcelona
schrittweise
verwirklicht.
Europarl v8
It
is
when
people
find
work
and
enjoy
social
protection
that
confidence
is
built
up.
Vertrauen
wird
dann
gestärkt,
wenn
Menschen
Arbeit
finden
und
sozialen
Schutz
genießen.
Europarl v8
This
approach
is
built
on
the
idea
that
these
policy
areas
are
mutually
supportive.
Dieser
Ansatz
beruht
auf
dem
Standpunkt,
dass
diese
Politikbereiche
aufeinander
angewiesen
sind.
Europarl v8
We
say
the
European
Union
is
built
on
the
principle
of
subsidiarity.
Es
heißt,
dass
die
Europäische
Union
auf
dem
Grundsatz
der
Subsidiarität
beruht.
Europarl v8