Translation of "Ionize" in German
The
compounds
may
also
have
other
groups
which
ionize
or
hydrolyse.
Gegegebenenfalls
können
die
Verbindungen
noch
andere
Gruppen
aufweisen,
die
ionisieren
oder
hydrolysieren.
EuroPat v2
These
electrons
then
ionize
the
molecules
to
be
investigated
by
electron
impact.
Diese
Elektronen
ionisieren
nun
die
zu
untersuchenden
Moleküle
durch
Elektronenstoß.
EuroPat v2
The
emerging
electrons
ionize
the
air
and
other
gases
forming
the
atmosphere.
Die
austretenden
Elektronen
ionisieren
die
Luft
und
andere,
die
Atmosphäre
bildende
Gase.
EuroPat v2
Therefore
photoelectrons
are
effectively
released
which
ionize
the
air
constituents.
Dadurch
werden
effektiv
Photoelektronen
ausgelöst,
die
die
Luftbestandteile
ionisieren.
EuroPat v2
Radiation
that
does
not
ionize
matter.
Strahlung,
die
Materie
nicht
ionisiert.
EUbookshop v2
With
a
modified
phaser
blast,
we
can
create
a
shock
front
to
ionize
the
particles.
Mit
einem
Phaserstoß
könnten
wir
die
Partikel
ionisieren.
OpenSubtitles v2018
And
so
if
you
were
to
ionize
hydrogen.
Und
so
würden
Sie
Wasserstoff
zu
ionisieren.
QED v2.0a
In
the
experiment
the
researchers
used
attosecond
XUV
pulses
to
ionize
the
Neon
atoms.
In
dem
Experiment
haben
die
Forscher
Attosekunden-XUV-Pulse
dazu
benutzt,
Neonatome
zu
ionisieren.
ParaCrawl v7.1
Like
with
a
radioactive
source,
the
electrons
ionize
the
gas
in
the
reaction
chamber.
Wie
bei
einer
radioaktiven
Elektronenquelle
ionisieren
die
Elektronen
das
Gas
in
der
Reaktionskammer.
EuroPat v2
Frequently,
radioactive
sources
are
used
which
ionize
the
air
molecules
directly.
Sehr
häufig
werden
radioaktive
Quellen
verwendet,
die
direkt
Luftmoleküle
ionisieren.
EuroPat v2
These
gases
ionize
and
dissociate
by
the
energy
of
the
plasma
arc.
Diese
Gase
ionisieren
und
dissoziieren
durch
die
Energie
des
Plasmalichtbogens.
EuroPat v2
Frequently,
radioactive
sources
are
used
which
directly
ionize
the
air
molecules.
Sehr
häufig
werden
radioaktive
Quellen
verwendet,
die
direkt
Luftmoleküle
ionisieren.
EuroPat v2
In
this
case,
the
electrons
can
ionize
soot
particles
in
the
exhaust
gas.
Hierbei
können
die
Elektronen
die
im
Abgas
befindlichen
Rußpartikel
ionisieren.
EuroPat v2
These
gases
ionize
and
dissociate
by
the
energy
of
an
electrical
arc.
Diese
Gase
ionisieren
und
dissoziieren
durch
die
Energie
eines
Lichtbogens.
EuroPat v2
TSI’s
radioactive
aerosol
charge
neutralizers
ionize
the
surrounding
atmosphere
into
positive
and
negative
ions.
Die
radioaktiven
Aerosolladungsneutralisierer
ionisieren
die
umliegende
Atmosphäre
in
positive
und
negative
Ionen.
ParaCrawl v7.1
To
carry
out
ion
mobility
spectrometry
and
also
molecule
mass
spectrometry,
it
is
necessary
to
ionize
the
analyte
gas.
Zur
Durchführung
der
Ionenmobilitätsspektrometrie
und
auch
zur
Molekülmassenspektrometrie
ist
es
erforderlich,
das
Analytgas
zu
ionisieren.
EuroPat v2
Furthermore,
free
electrons
which
then
ionize
air
molecules
can
be
generated
with
a
spray
wire.
Ferner
lassen
sich
mit
einem
Sprühdraht
freie
Elektronen
erzeugen,
die
dann
Luftmoleküle
ionisieren.
EuroPat v2
The
denser
a
gas
is,
the
more
energy
is
required
to
ionize
it.
Je
dichter
ein
Gas
ist,
desto
mehr
Energie
wird
benötigt,
um
dieses
zu
ionisieren.
EuroPat v2
The
accelerated
electrons,
in
turn,
then
strike
additional
electrons
from
neutral
particles
and
ionize
them.
Die
beschleunigten
Elektronen
schlagen
dann
wiederum
weitere
Elektronen
aus
Neutralteilchen
heraus
und
ionisieren
diese.
EuroPat v2
To
do
so,
they
first
ionize
the
molecules
being
examined
and
then
separate
and
analyze
the
ions
based
on
their
mass-to-charge
ratios.
Dabei
werden
die
untersuchten
Moleküle
ionisiert
und
die
Ionen
entsprechend
ihrem
Masse-zu-Ladung
Verhältnis
getrennt
und
analysiert.
ParaCrawl v7.1
The
increased
wave
length
of
the
photons
generated
insufficient
energy
to
ionize
the
hydrogen
atoms.
Die
erhohte
Wellenlange
der
Photonen
erzeugte
nicht
genugend
Energie,
um
die
Wasserstoffatome
zu
ionisieren.
ParaCrawl v7.1