Translation of "Investigation request" in German
I'm
taking
over
the
investigation
by
request
of
the
DA.
Ich
übernehme
die
Ermittlung
auf
Bitten
des
Staatsanwalts.
OpenSubtitles v2018
In
this
case,
we
provide
an
investigation
request
for
you
at
the
respective
delivery
service.
Wir
stellen
in
diesem
Fall
einen
Nachforschungsauftrag
für
Sie
an
den
jeweiligen
Zustelldienst.
ParaCrawl v7.1
Regulatory
authorities
and
the
Agency
may
be
involved
in
the
investigation
upon
their
request.
Die
Regulierungsbehörden
und
die
Agentur
können
sich
auf
ihr
Ersuchen
hin
an
der
Untersuchung
beteiligen.
DGT v2019
It
can
also
launch
an
investigation
at
the
request
of
a
Community
institution,
organ
or
Member
State.
Auch
auf
Antrag
eines
Organs,
einer
Einrichtung
oder
eines
Mitgliedstaats
kann
es
Untersuchungen
einleiten.
EUbookshop v2
Practitioners
in
Alberta
request
investigation
of
Lin's
involvement
in
persecution
of
Falun
Gong
Praktizierende
in
Alberta
baten
um
eine
Untersuchung
von
Lins
Teilnahme
an
der
Verfolgung
von
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
One
of
these
companies
(Komda
Industrial
Co.
Ltd),
at
a
later
stage
in
the
investigation,
withdrew
its
request
for
MET
but
maintained
its
request
for
individual
treatment
pursuant
to
Article
9(5)
of
the
basic
Regulation.
Eines
dieser
Unternehmen
(Komda
Industrial
Co.
Ltd.)
zog
später
seinen
MWB-Antrag
zurück,
hielt
seinen
Antrag
auf
individuelle
Behandlung
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
aber
aufrecht.
DGT v2019
As
the
investigation
could
not
establish
that
the
applicant's
individual
dumping
margin
was
actually
different
from
the
residual
dumping
margin
established
in
the
original
investigation,
the
request
made
by
the
applicant
should
be
rejected
and
the
new
exporter
review
terminated.
Da
im
Rahmen
der
Untersuchung
nicht
nachgewiesen
werden
konnte,
dass
die
individuelle
Dumpingspanne
des
Antragstellers
tatsächlich
unter
der
in
der
ursprünglichen
Untersuchung
ermittelten
residualen
Dumpingspanne
lag,
ist
der
Antrag
des
Antragstellers
abzulehnen
und
die
Überprüfung
für
einen
neuen
Ausführer
einzustellen.
DGT v2019
The
submission
contained
a
request
by
this
company
to
be
considered
as
an
interested
party
in
the
investigation
and
a
request
to
be
exempted
from
extension
of
measures.
Die
Stellungnahme
enthielt
den
Antrag
dieses
Unternehmens,
in
der
Untersuchung
als
interessierte
Partei
angesehen
zu
werden,
und
den
Antrag,
von
der
Ausweitung
der
Maßnahmen
befreit
zu
werden.
JRC-Acquis v3.0
For
hearings
on
issues
pertaining
to
the
initial
stage
of
the
investigation
the
request
must
be
submitted
within
15
days
of
the
date
of
publication
of
this
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Betrifft
die
Anhörung
Fragen,
die
sich
auf
die
Anfangsphase
der
Untersuchung
beziehen,
so
muss
der
Antrag
binnen
15 Tagen
nach
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
gestellt
werden.
DGT v2019
Interested
parties
had
an
opportunity
to
comment
on
the
initiation
of
the
investigation
and
to
request
a
hearing
with
the
Commission
and/or
the
Hearing
Officer
for
trade
proceedings.
Die
interessierten
Parteien
hatten
die
Gelegenheit,
zur
Einleitung
der
Untersuchung
Stellung
zu
nehmen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
und/oder
den
Anhörungsbeauftragten
für
Handelsverfahren
zu
beantragen.
DGT v2019
Interested
parties
were
given
the
opportunity
to
make
their
views
known
in
writing
on
the
initiation
of
the
investigation
and
to
request
a
hearing
with
the
Commission
and/or
the
Hearing
Officer
in
trade
proceedings.
Die
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit,
zur
Einleitung
der
Untersuchung
schriftlich
Stellung
zu
nehmen
und
eine
Anhörung
vor
der
Kommission
und/oder
dem
Anhörungsbeauftragten
in
Handelsverfahren
zu
beantragen.
DGT v2019
For
hearings
on
issues
pertaining
to
the
initiation
stage
of
the
investigation
the
request
must
be
submitted
within
15
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Betrifft
die
Anhörung
Fragen,
die
sich
auf
die
Anfangsphase
der
Untersuchung
beziehen,
so
muss
der
Antrag
binnen
15 Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
gestellt
werden.
DGT v2019
All
interested
parties
had
an
opportunity
to
comment
on
the
initiation
of
the
investigation
and
to
request
a
hearing
with
the
Commission
and/or
the
Hearing
Officer
in
trade
proceedings
within
the
time
limit
set
in
the
notice
of
initiation.
Alle
interessierten
Parteien
hatten
Gelegenheit,
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
genannten
Frist
zu
der
Einleitung
der
Untersuchung
Stellung
zu
nehmen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
und/oder
den
Anhörungsbeauftragten
für
Handelsverfahren
zu
beantragen.
DGT v2019
All
interested
parties
had
an
opportunity
to
comment
on
the
initiation
of
the
investigation
and
to
request
a
hearing
with
the
Commission
and/or
the
Hearing
Officer
in
trade
proceedings.
Alle
interessierten
Parteien
hatten
die
Möglichkeit,
zur
Einleitung
der
Untersuchung
Stellung
zu
nehmen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
und/oder
den
Anhörungsbeauftragten
in
Handelsverfahren
zu
beantragen.
DGT v2019
For
hearings
on
issues
pertaining
to
the
initial
stage
of
the
investigation
the
request
must
be
submitted
within
15
days
of
the
date
of
publication
of
this
Commission
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Sofern
die
Anfangsphase
der
Untersuchung
betroffen
ist,
muss
die
Anhörung
binnen
15 Tagen
nach
Veröffentlichung
dieser
Kommissionsverordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
beantragt
werden.
DGT v2019