Translation of "Investigating committee" in German

Well, the congressman's on the committee investigating Wall Street banks.
Nun, der Kongressabgeordnete ist im Ausschuss der Wall Street Banken Untersuchungen .
OpenSubtitles v2018

You read the confidential report from the investigating committee?
Haben Sie den vertraulichen Bericht der Untersuchung gelesen?
OpenSubtitles v2018

She was the chairperson of the committee investigating the 2013 Rayong oil spill.
Sie leitete 2013 das Untersuchungskommitte der Ölverschmutzung von Rayong.
WikiMatrix v1

The Soviet investigating committee submitted its final report in early May 1945.
Bereits Anfang Mai 1945 legte die sowjetische Untersuchungskommission ihren Abschlussbericht vor.
ParaCrawl v7.1

Shortly after the end of the war, the figure was determined by a Soviet investigating committee as four million, without any further research.
Kurz nach Kriegsende wurde sie von einer sowjetischen Untersuchungskommission ohne weitere Nachforschungen auf vier Millionen festgelegt.
ParaCrawl v7.1

In October 1995 this resulted in the appointment of an investigating committee which followed new lines of enquiry.
Im Oktober 1995 kam es zur Einsetzung eines Untersuchungsausschusses, der neue Fährten verfolgte.
ParaCrawl v7.1

Although the investigating committee had in the same month gave the results of searches in the Prosecutor General.
Obwohl die Untersuchungskommission hatte im gleichen Monat gab die Ergebnisse der Suche in der Generalstaatsanwaltschaft.
ParaCrawl v7.1

Parliament has already adopted proposals aimed at protecting financial interests in a few special fields, for example in the final report of the committee investigating transit procedures, in its resolution on the Mediterranean programmes or its resolution on the combating of fraud.
Das Parlament hat bereits in einigen Sachgebieten unter dem Aspekt Schutz der finanziellen Interessen Vorschläge verabschiedet - so im Abschlußbericht des Untersuchungsausschusses zum Versandverfahren, in seiner Entschließung über die Mittelmeerprogramme oder seiner Entschließung zur Betrugsbekämpfung.
Europarl v8

I have nothing but praise for the UCLAF, since I have been a member of the Committee investigating fraud in Community transport and I have been able to witness how effective it is and what fine work it does.
Ich kann die UCLAF nur loben, denn ich war Mitglied des Ausschusses zur Untersuchung des Betrugs im gemeinschaftlichen Transitverkehr, und ich habe festgestellt, welch gute Arbeit sie leistet.
Europarl v8

May I remind you that, on this matter, the Spanish Minister for Foreign Affairs, Miguel Ángel Moratinos, was the first to appear before the investigating committee and was the one who answered all the questions, including your own.
Darf ich Sie daran erinnern, dass der spanische Außenminister, Miguel Ángel Moratinos, der Erste war, der vor dem Untersuchungsausschuss erschien und sämtliche Fragen, einschließlich der Ihren, beantwortete.
Europarl v8

The European Union must monitor the electoral process and make sure that an independent investigating committee sheds full light on what has happened - on the violence and the corruption.
Die Europäische Union muss den Wahlvorgang beobachten und sicherstellen, dass ein unabhängiger Untersuchungsausschuss vollständig klärt, was in Bezug auf Gewalt und Korruption passiert ist.
Europarl v8

Also, the Investigating Committee on transit fraud uncovered considerable infringements and abuses in the dispatch procedure, which have not yet been satisfactorily eliminated.
Auch der Untersuchungsausschuß über den Transitbetrug hat erhebliche Verstöße und Mißbräuche im Versandverfahren aufgedeckt, die noch nicht befriedigend abgestellt sind.
Europarl v8

Mrs Palacio has convincingly shown that the investigating committee of the Spanish Parliament has rejected all accusations against her as unfounded.
Frau Palacio hat überzeugend dargelegt, daß der Untersuchungsausschuß des spanischen Parlaments alle Anschuldigungen gegen sie als unbegründet zurückgewiesen hat.
Europarl v8

There are advantages and disadvantages to the position in which Mrs Roth-Behrendt and those of us, like the last speaker, who were previously on the Temporary Committee investigating BSE, find ourselves.
Mit der Position, die Frau Roth-Behrendt und diejenigen von uns, die wie die letzte Rednerin vorher im Nichtständigen Untersuchungsausschuß für BSE waren, vertreten, sind Vorteile und Nachteile verbunden.
Europarl v8

Let me remind you that it was this House and its investigating committee that had to force the Commission - and to some extent also the Council - to act in order that steps could be taken, not only to make provision for health care and to combat the disease, but also to compensate the farmers.
Ich erinnere daran, dass es das Europäische Parlament und sein Untersuchungsausschuss waren, die die Kommission - zum Teil auch den Rat - zum Jagen tragen mussten, damit Maßnahmen der Gesundheitsfürsorge und der Bekämpfung, aber auch der Entschädigung für die Bauern getroffen wurden.
Europarl v8

Perhaps this persecution aims to refute the testimony of Mr Dochnal in front of the parliamentary committee investigating any links between certain Polish politicians and certain oil companies.
Vermutlich wird mit dieser Verfolgung beabsichtigt, die Aussage von Herrn Dochnal vor dem Parlamentsausschuss zu entkräften, der Verbindungen zwischen bestimmten polnischen Politikern und bestimmten Ölgesellschaften untersucht.
Europarl v8

He still felt unable to ask for the investigating committee, and so he invented a joiner called Lanz - that name occurred to him because the captain, Mrs. Grubach's nephew, was called Lanz - so that he could ask at every flat whether Lanz the joiner lived there and thus obtain a chance to look into the rooms.
Da er doch nicht nach der Untersuchungskommission fragen konnte, erfand er einen Tischler Lanz – der Name fiel ihm ein, weil der Hauptmann, der Neffe der Frau Grubach, so hieß – und wollte nun in allen Wohnungen nachfragen, ob hier ein Tischler Lanz wohne, um so die Möglichkeit zu bekommen, in die Zimmer hineinzusehen.
Books v1

Giancana was killed shortly before he was scheduled to appear before the Church Committee investigating CIA and Cosa Nostra collusion in plots to assassinate President John F. Kennedy.
Er hatte bereits eine Vorladung vor das Church Committee erhalten, das die Verwicklungen der CIA und der Cosa Nostra in diverse Versuche zur Ermordung Fidel Castros untersuchte.
Wikipedia v1.0