Translation of "Investigate whether" in German

They investigate whether the fingerprints found on the door were the thief's.
Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten.
Tatoeba v2021-03-10

The Commission will investigate in particular whether the measure is proportionate and necessary.
Die Kommission wird insbesondere prüfen, ob die Maßnahme angemessen und erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The Commission has to investigate whether this measure constitutes State aid.
Die Kommission wird prüfen, ob diese Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt.
TildeMODEL v2018

I have to investigate whether the ranger was shot at the time.
Ich lasse untersuchen, ob damit der Förster damals angeschossen wurde.
OpenSubtitles v2018

The Commission will now investigate to verify whether these concerns are confirmed.
Die Kommission wird nun prüfen, ob diese Bedenken gerechtfertigt sind.
TildeMODEL v2018

The Commission will now investigate whether these initial concerns are justified.
Die Kommission wird nun prüfen, ob ihre anfänglichen Bedenken begründet sind.
TildeMODEL v2018

The Commission will now investigate whether its concerns are founded.
Die Kommission wird nun untersuchen, ob ihre Bedenken begründet sind.
TildeMODEL v2018

We had to investigate whether he really had a dick.
Wir mussten untersuchen, ob er wirklich einen Schwanz hat.
OpenSubtitles v2018

I want to investigate whether love exists.
Ich möchte herausfinden, ob die Liebe existiert.
OpenSubtitles v2018

Investigate whether actual spending is commensurate with the claim.
Untersuchen Sie, ob die aktuellen Ausgaben mit den Behauptungen übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1

We must objectively investigate whether the violation.
Wir müssen objektiv untersuchen, ob die Verletzung.
ParaCrawl v7.1

Apran will then investigate whether the product and price you found complies with our price policy.
Apran wird dann kontrollieren, ob die Voraussetzungen zum Preisnachlass erfüllt sind.
ParaCrawl v7.1

Investigate whether you are resorting to this strategy.
Bitte prüfen Sie, ob das bei Ihnen der Fall ist.
ParaCrawl v7.1

It thereby becomes crucial to investigate whether this strategy succeeds.
Und so ist es wesentlich zu untersuchen, ob diese Strategie erfolgreich ist.
ParaCrawl v7.1

For the first time, researchers investigate whether the substance leaves residues in laundry.
Forscher untersuchen erstmals, ob die Substanz Rückstände in der Wäsche hinterlässt.
ParaCrawl v7.1

Many ongoing studies also investigate whether aspirin can reduce the risk of cancer.
Viele laufende Studien untersuchen auch, ob Aspirin das Krebsrisiko senken kann.
ParaCrawl v7.1

Upon request, we investigate whether third-party rights are affected.
Auf Wunsch recherchieren wir vorab, ob mögliche Rechte Dritter betroffen sind.
ParaCrawl v7.1

Apran will then investigate whether the product and price you foundcomplies with our price policy.
Apran wird dann kontrollieren, ob die Voraussetzungen zum Preisnachlass erfüllt sind.
ParaCrawl v7.1

Using data from the monitoring and atlas projects, we investigate whether such changes are already underway.
Mit Monitoring- und Atlasdaten untersuchen wir, ob solche Veränderungen bereits stattfinden.
ParaCrawl v7.1

Then we can investigate whether this is something we can obtain.
Dann können wir untersuchen, ob wir dies erreichen können.
ParaCrawl v7.1

We investigate whether these trends simply arise from omitted variable bias.
Wir untersuchen, ob diese Tendenzen schlicht aus Verzerrungen aufgrund ausgelassener Variablen entstehen.
ParaCrawl v7.1

The Commission is to investigate whether State aid, if this is forthcoming, complies with strict conditions.
Wenn das stattfindet, muss die Kommission untersuchen, ob staatliche Beihilfe den strikten Bedingungen entspricht.
Europarl v8

Before you do so, you should investigate whether certain rumours are backed up by objective facts.
Vorher sollte man überprüfen, ob es überhaupt sachliche Gründe für die Existenz bestimmter Gerüchte gibt.
Europarl v8