Translation of "Interpersonal violence" in German
Almost
every
single
woman
in
the
criminal
justice
system
has
been
exposed
to
interpersonal
violence
and
abuse.
Fast
jede
Frau
im
Strafrechtssystem
war
bereits
Opfer
von
Gewalt
und
Missbrauch.
TED2020 v1
Interpersonal
violence
is
closely
associated
with
socioeconomic
conditions.
Zwischenmenschliche
Gewalt
ist
eng
mit
sozioökonomischen
Rahmenbedingungen
verknüpft.
ParaCrawl v7.1
Second,
in
the
case
of
interpersonal
violence,
men
have
greater
physical
strength
and
use
weapons
more
often.
Zweitens
haben
Männer
im
Falle
interpersonaler
Gewalt
die
stärkeren
Körperkräfte
und
benutzen
öfter
Waffen.
ParaCrawl v7.1
As
an
economist
and
political
scientist,
the
focus
of
her
research
is
on
the
causes
and
effects
of
interpersonal
and
political
violence.
Die
Ökonomin
und
Politikwissenschaftlerin
forscht
zu
den
Ursachen
und
Konsequenzen
von
intrapersoneller
und
politischer
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
According
to
World
Health
Organisation
data,
interpersonal
violence
and
suicide
rank
respectively
third
and
fourth
worldwide
among
people
aged
15-44
years
as
the
leading
causes
of
ill-health
and
premature
mortality.
Angaben
der
Weltgesundheitsorganisation
zufolge
stehen
zwischenmenschliche
Gewalt
und
Selbstmord
an
dritter
bzw.
vierter
Stelle
der
Hauptursachen
für
Krankheiten
und
vorzeitigen
Tod
bei
den
15-
bis
44-Jährigen.
Europarl v8
According
to
World
Health
Organization
data,
interpersonal
violence
and
suicide
rank
third
and
fourth
respectively
among
the
world's
leading
causes
of
ill-health
and
premature
mortality
in
people
aged
15-44
years,
with
a
large
proportion
resulting
from
the
use
of
firearms.
Nach
Angaben
der
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
stehen
die
Gewalt
gegen
Personen
und
Selbstmord
bei
der
Altersgruppe
der
15-
bis
44-Jährigen
weltweit
an
dritter
bzw.
vierter
Stelle
der
Ursachen
für
schlechte
Gesundheit
und
vorzeitige
Sterblichkeit,
und
in
vielen
Fällen
ist
der
Gebrauch
von
Schusswaffen
der
Grund.
Europarl v8
Nine
people
are
killed
in
interpersonal
violence
for
every
battlefield
death
in
a
civil
war,
and
one
child
is
killed
for
every
two
combatants
who
die.
Auf
jedes
Todesopfer
auf
dem
Schlachtfeld
eines
Bürgerkrieges
kommen
neun
Menschen,
die
durch
zwischenmenschliche
Gewalt
ums
Leben
kommen,
und
auf
je
zwei
Kämpfer,
die
umkommen,
kommt
ein
getötetes
Kind.
News-Commentary v14
A
2013
study
estimates
that
interpersonal
violence
rises
by
4%,
and
intergroup
conflicts
by
14%,
“for
each
one
standard
deviation
change
in
climate
toward
warmer
temperatures
or
more
extreme
rainfall.”
Eine
Studie
von
2013
schätzt,
dass
die
Gewalt
zwischen
Personen
um
vier
Prozent
und
Konflikte
zwischen
Gruppen
um
14
Prozent
steigen
werden,
und
zwar
für
„jede
einzelne
Abweichung
vom
Klimastandard
hin
zu
höheren
Temperaturen
oder
stärkeren
Regenfällen”.
News-Commentary v14
Interpersonal
violence
takes
many
forms
(physical,
mental
and
sexual)
and
occurs
in
different
environments
(in
the
family,
between
intimate
partners,
in
the
community,
in
institutions
and
at
work).
Zwischenmenschliche
Gewalt
nimmt
vielerlei
Formen
an
(körperliche,
seelische
und
sexuelle
Gewalt)
und
kommt
in
verschiedenen
Umfeldern
vor
(in
der
Familie,
zwischen
Intimpartnern,
in
der
Gemeinde,
in
Institutionen
und
am
Arbeitsplatz).
TildeMODEL v2018
Injuries
are
often
classified
as
unintentional
(due
to
accidents)
and
intentional
(due
to
self
harm
or
interpersonal
violence).
Verletzungen
werden
oft
in
unbeabsichtigte
(unfallbedingte)
und
beabsichtigte
(durch
Selbstbeschädigung
oder
zwischenmenschliche
Gewalt
bedingte)
Verletzungen
untergliedert.
TildeMODEL v2018
We
offer
student
involvement
in
such
diverse
areas
of
research
as
addictions,
basic
cognition
and
neuroscience,
child
and
adolescent
mental
health,
developmental
disabilities,
aging,
education,
health,
industry
and
organization,
interpersonal
violence,
multiculturalism,
psychotherapy,
and
personality.
Wir
bieten
die
Beteiligung
der
Schüler
in
so
unterschiedlichen
Bereichen
der
Forschung
als
Sucht,
grundlegende
Erkenntnis
und
Neurowissenschaften,
Kindern
und
Jugendlichen
psychische
Gesundheit,
Entwicklungsstörungen,
Altern,
Bildung,
Gesundheit,
Industrie
und
Organisation,
zwischenmenschliche
Gewalt,
Multikulturalismus,
Psychotherapie
und
Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
significant
concentration
of
men
in
these
industries,
who
have
migrated
from
their
communities
and
are
freed
from
the
social
and
cultural
constraints
on
their
behaviour
and
inter-personal
relations
contributing
to
high
levels
of
interpersonal
violence
and
violence
against
women.
Es
gibt
eine
bemerkenswerte
Verdichtung
von
Männern
in
diesen
Industrien,
die
aus
ihren
Gemeinschaften
migriert
sind
und
von
sozialen
und
kulturellen
Beschränkungen
ihres
Verhaltens
und
zwischenmenschlichen
Beziehungen
befreit
sind,
was
zu
einem
hohen
Grad
an
zwischenmenschlicher
Gewalt
und
Gewalt
gegen
Frauen
führt.
ParaCrawl v7.1
Interpersonal
violence
is
the
third
leading
cause
of
death
in
Europe
among
those
aged
10–29
years,
accounting
for
15
000
homicides
yearly.
Zwischenmenschliche
Gewalt
ist
in
der
Region
die
dritthäufigste
Todesursache
junger
Menschen
im
Alter
von
10–29
Jahren
und
fordert
jährlich
ca.
15
000
Opfer.
ParaCrawl v7.1
He
said
he
appreciated
the
observation
that
whether
we
are
addressing
the
horrors
of
warfare
and
environmental
destruction,
the
smaller
interpersonal
violence
of
disrespect,
or
the
self-directed
dissatisfaction
with
who
we
are,
the
essential
mechanisms
are
the
same.
Er
sagte,
er
schätzte
die
Beobachtung,
dass,
ob
wir
uns
den
Schrecken
des
Krieges
und
die
Zerstörung
der
Umwelt,
je
kleiner
zwischenmenschlicher
Gewalt
der
Respektlosigkeit,
oder
die
self-directed
Unzufriedenheit
mit,
wer
wir
sind,
die
grundlegenden
Mechanismen
sind
die
gleichen.
ParaCrawl v7.1
In
the
WHO
European
Region,
road
traffic
injuries,
drowning,
poisoning,
falls,
fires,
self-inflicted
injuries
and
interpersonal
violence
are
estimated
to
kill
over
2000
people,
put
60Â
000
others
in
hospital
and
necessitate
outpatient
emergency
treatment
for
600Â
000
more
every
day.
Täglich
sterben
in
der
Europäischen
Region
der
WHO
nach
Schätzungen
über
2000
Menschen
durch
Verkehrsunfälle,
Ertrinken,
Vergiftungen,
Stürze,
Brände,
Selbstbeschädigung
und
Personengewalt,
60
000
müssen
ins
Krankenhaus
eingeliefert
und
600
000
ambulant
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
country
income,
interpersonal
violence
disproportionately
affects
young
people
from
deprived
sections
of
society
and
males,
who
suffer
4
of
5
homicide
deaths.
Doch
ganz
unabhängig
vom
Volkseinkommen
wirkt
sich
zwischenmenschliche
Gewalt
unverhältnismäßig
stark
auf
junge
Menschen
aus
benachteiligten
Gesellschaftsschichten
und
auf
Männer
aus,
die
4
von
5
Todesfällen
durch
Gewalteinwirkung
erleiden.
ParaCrawl v7.1
There
are
already
more
than
18
prevention
programmes
that
are
cost-effective
in
covering
the
various
types
of
interpersonal
violence.
Es
gibt
bereits
mindestens
18
Präventionsprogramme,
die
in
Bezug
auf
die
verschiedenen
Arten
zwischenmenschlicher
Gewalt
kosteneffektiv
sind.
ParaCrawl v7.1
These
features
of
hunter-gatherer
bands
serve
to
promote
the
socialisation
of
men,
women
and
children
based
on
egalitarian,
co-operative
principles
free
from
interpersonal
violence.
Diese
Merkmale
von
Jäger-
und
Sammlergesellschaften
fördern
die
Sozialisation
von
Männern,
Frauen
und
Kindern
auf
der
Grundlage
egalitärer,
kooperativer
Prinzipien,
frei
von
zwischenmenschlicher
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
The
resolution
asks
the
Director-General
"to
develop,
with
the
full
participation
of
Member
States,
and
in
consultation
with
United
Nations
organizations,
and
other
relevant
stakeholders
focusing
on
the
role
of
the
health
system,
as
appropriate,
a
draft
global
plan
of
action
to
strengthen
the
role
of
the
health
system
within
a
national
multisectoral
response
to
address
interpersonal
violence
in
particular
against
women
and
girls
and
against
children,
building
on
existing
relevant
WHO
work".Â
Darin
wird
die
Generaldirektorin
gebeten,
unter
umfassender
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten,
und
in
Absprache
mit
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
und
gegebenenfalls
anderen
maßgeblichen
Akteuren,
die
sich
mit
der
Rolle
der
Gesundheitssysteme
befassen,
einen
globalen
Aktionsplan
zu
entwerfen,
der
die
Rolle
der
Gesundheitssysteme
bei
der
Bekämpfung
zwischenmenschlicher
Gewalt,
insbesondere
gegen
Frauen
und
Mädchen
und
generell
gegen
Kinder,
im
Rahmen
bereichsübergreifender
Gegenmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
stärken
soll
und
der
auf
einschlägigen
Arbeiten
der
WHO
aufbaut.
ParaCrawl v7.1
In
the
WHO
European
Region,
road
traffic
injuries,
drowning,
poisoning,
falls,
fires,
self-inflicted
injuries
and
interpersonal
violence
are
estimated
to
kill
over
2000
people,
put
60
000
others
in
hospital
and
necessitate
outpatient
emergency
treatment
for
600
000
more
every
day.
Täglich
sterben
in
der
Europäischen
Region
der
WHO
nach
Schätzungen
über
2000
Menschen
durch
Verkehrsunfälle,
Ertrinken,
Vergiftungen,
Stürze,
Brände,
Selbstbeschädigung
und
Personengewalt,
60
000
müssen
ins
Krankenhaus
eingeliefert
und
600
000
ambulant
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
interpersonal
violence
does
sound
appalling,
but
then
it
has
to
be
remembered
that
theirs
is
the
only
band
in
the
region
to
have
survived
the
Spanish
Conquest.
Die
interpersonelle
Gewalt
klingt
schrecklich,
aber
dann
muss
daran
erinnert
werden,
dass
dies
die
einzige
Gruppe
in
der
Region
ist,
die
die
spanische
Eroberung
überlebt
hat.
ParaCrawl v7.1
Charité
considers
domestic
violence,
sexualised
violence,
interpersonal
violence
and
child
abuse
as
widespread
problems
involving
serious
and
mostly
long-lasting
health
consequences.
Häusliche
Gewalt,
sexualisierte
Gewalt,
interpersonelle
Gewalt
und
Kindesmisshandlung
werden
von
der
Charité
als
weit
verbreitete
Probleme
mit
schweren,
meist
sehr
langwierigen
gesundheitlichen
Folgen
für
die
Betroffenen
gesehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
domestic
violence,
for
example
there
is
a
phenomenon
in
which
LGBTQ
victims
of
interpersonal
violence
are
themselves
arrested
as
the
perpetrators,
when
in
fact
they
are
the
victims.
Im
Falle
häuslicher
Gewalt
kommt
es
zum
Beispiel
immer
wieder
vor,
dass
LSBTQ
zwar
eigentlich
die
Opfer
zwischenmenschlicher
Gewalt
sind,
aber
als
Täter_innen
verhaftet
werden.
ParaCrawl v7.1
Interpersonal
violence
is
the
third
leading
cause
of
death
and
a
leading
cause
of
disability
among
young
people
(those
aged
10–29
years)
in
the
53
countries
in
the
WHO
European
Region.
Zwischenmenschliche
Gewalt
ist
die
dritthäufigste
Todesursache
und
eine
führende
Ursache
für
Behinderungen
junger
Menschen
(10–29
Jahre)
in
den
53
Ländern
der
Europäischen
Region
der
WHO.
ParaCrawl v7.1