Translation of "Interpersonal violence" in German

Almost every single woman in the criminal justice system has been exposed to interpersonal violence and abuse.
Fast jede Frau im Strafrechtssystem war bereits Opfer von Gewalt und Missbrauch.
TED2020 v1

Interpersonal violence is closely associated with socioeconomic conditions.
Zwischenmenschliche Gewalt ist eng mit sozioökonomischen Rahmenbedingungen verknüpft.
ParaCrawl v7.1

Second, in the case of interpersonal violence, men have greater physical strength and use weapons more often.
Zweitens haben Männer im Falle interpersonaler Gewalt die stärkeren Körperkräfte und benutzen öfter Waffen.
ParaCrawl v7.1

As an economist and political scientist, the focus of her research is on the causes and effects of interpersonal and political violence.
Die Ökonomin und Politikwissenschaftlerin forscht zu den Ursachen und Konsequenzen von intrapersoneller und politischer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

According to World Health Organisation data, interpersonal violence and suicide rank respectively third and fourth worldwide among people aged 15-44 years as the leading causes of ill-health and premature mortality.
Angaben der Weltgesundheitsorganisation zufolge stehen zwischenmenschliche Gewalt und Selbstmord an dritter bzw. vierter Stelle der Hauptursachen für Krankheiten und vorzeitigen Tod bei den 15- bis 44-Jährigen.
Europarl v8

According to World Health Organization data, interpersonal violence and suicide rank third and fourth respectively among the world's leading causes of ill-health and premature mortality in people aged 15-44 years, with a large proportion resulting from the use of firearms.
Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO) stehen die Gewalt gegen Personen und Selbstmord bei der Altersgruppe der 15- bis 44-Jährigen weltweit an dritter bzw. vierter Stelle der Ursachen für schlechte Gesundheit und vorzeitige Sterblichkeit, und in vielen Fällen ist der Gebrauch von Schusswaffen der Grund.
Europarl v8

Nine people are killed in interpersonal violence for every battlefield death in a civil war, and one child is killed for every two combatants who die.
Auf jedes Todesopfer auf dem Schlachtfeld eines Bürgerkrieges kommen neun Menschen, die durch zwischenmenschliche Gewalt ums Leben kommen, und auf je zwei Kämpfer, die umkommen, kommt ein getötetes Kind.
News-Commentary v14

A 2013 study estimates that interpersonal violence rises by 4%, and intergroup conflicts by 14%, “for each one standard deviation change in climate toward warmer temperatures or more extreme rainfall.”
Eine Studie von 2013 schätzt, dass die Gewalt zwischen Personen um vier Prozent und Konflikte zwischen Gruppen um 14 Prozent steigen werden, und zwar für „jede einzelne Abweichung vom Klimastandard hin zu höheren Temperaturen oder stärkeren Regenfällen”.
News-Commentary v14

Interpersonal violence takes many forms (physical, mental and sexual) and occurs in different environments (in the family, between intimate partners, in the community, in institutions and at work).
Zwischenmenschliche Gewalt nimmt vielerlei Formen an (körperliche, seelische und sexuelle Gewalt) und kommt in verschiedenen Umfeldern vor (in der Familie, zwischen Intimpartnern, in der Gemeinde, in Institutionen und am Arbeitsplatz).
TildeMODEL v2018

Injuries are often classified as unintentional (due to accidents) and intentional (due to self harm or interpersonal violence).
Verletzungen werden oft in unbeabsichtigte (unfallbedingte) und beabsichtigte (durch Selbstbeschädigung oder zwischenmenschliche Gewalt bedingte) Verletzungen untergliedert.
TildeMODEL v2018

We offer student involvement in such diverse areas of research as addictions, basic cognition and neuroscience, child and adolescent mental health, developmental disabilities, aging, education, health, industry and organization, interpersonal violence, multiculturalism, psychotherapy, and personality.
Wir bieten die Beteiligung der Schüler in so unterschiedlichen Bereichen der Forschung als Sucht, grundlegende Erkenntnis und Neurowissenschaften, Kindern und Jugendlichen psychische Gesundheit, Entwicklungsstörungen, Altern, Bildung, Gesundheit, Industrie und Organisation, zwischenmenschliche Gewalt, Multikulturalismus, Psychotherapie und Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

There is a significant concentration of men in these industries, who have migrated from their communities and are freed from the social and cultural constraints on their behaviour and inter-personal relations contributing to high levels of interpersonal violence and violence against women.
Es gibt eine bemerkenswerte Verdichtung von Männern in diesen Industrien, die aus ihren Gemeinschaften migriert sind und von sozialen und kulturellen Beschränkungen ihres Verhaltens und zwischenmenschlichen Beziehungen befreit sind, was zu einem hohen Grad an zwischenmenschlicher Gewalt und Gewalt gegen Frauen führt.
ParaCrawl v7.1

Interpersonal violence is the third leading cause of death in Europe among those aged 10–29 years, accounting for 15 000 homicides yearly.
Zwischenmenschliche Gewalt ist in der Region die dritthäufigste Todesursache junger Menschen im Alter von 10–29 Jahren und fordert jährlich ca. 15 000 Opfer.
ParaCrawl v7.1

He said he appreciated the observation that whether we are addressing the horrors of warfare and environmental destruction, the smaller interpersonal violence of disrespect, or the self-directed dissatisfaction with who we are, the essential mechanisms are the same.
Er sagte, er schätzte die Beobachtung, dass, ob wir uns den Schrecken des Krieges und die Zerstörung der Umwelt, je kleiner zwischenmenschlicher Gewalt der Respektlosigkeit, oder die self-directed Unzufriedenheit mit, wer wir sind, die grundlegenden Mechanismen sind die gleichen.
ParaCrawl v7.1

In the WHO European Region, road traffic injuries, drowning, poisoning, falls, fires, self-inflicted injuries and interpersonal violence are estimated to kill over 2000 people, put 60Â 000 others in hospital and necessitate outpatient emergency treatment for 600Â 000 more every day.
Täglich sterben in der Europäischen Region der WHO nach Schätzungen über 2000 Menschen durch Verkehrsunfälle, Ertrinken, Vergiftungen, Stürze, Brände, Selbstbeschädigung und Personengewalt, 60 000 müssen ins Krankenhaus eingeliefert und 600 000 ambulant behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Irrespective of country income, interpersonal violence disproportionately affects young people from deprived sections of society and males, who suffer 4 of 5 homicide deaths.
Doch ganz unabhängig vom Volkseinkommen wirkt sich zwischenmenschliche Gewalt unverhältnismäßig stark auf junge Menschen aus benachteiligten Gesellschaftsschichten und auf Männer aus, die 4 von 5 Todesfällen durch Gewalteinwirkung erleiden.
ParaCrawl v7.1

There are already more than 18 prevention programmes that are cost-effective in covering the various types of interpersonal violence.
Es gibt bereits mindestens 18 Präventionsprogramme, die in Bezug auf die verschiedenen Arten zwischenmenschlicher Gewalt kosteneffektiv sind.
ParaCrawl v7.1

These features of hunter-gatherer bands serve to promote the socialisation of men, women and children based on egalitarian, co-operative principles free from interpersonal violence.
Diese Merkmale von Jäger- und Sammlergesellschaften fördern die Sozialisation von Männern, Frauen und Kindern auf der Grundlage egalitärer, kooperativer Prinzipien, frei von zwischenmenschlicher Gewalt.
ParaCrawl v7.1

The resolution asks the Director-General "to develop, with the full participation of Member States, and in consultation with United Nations organizations, and other relevant stakeholders focusing on the role of the health system, as appropriate, a draft global plan of action to strengthen the role of the health system within a national multisectoral response to address interpersonal violence in particular against women and girls and against children, building on existing relevant WHO work".Â
Darin wird die Generaldirektorin gebeten, unter umfassender Beteiligung der Mitgliedstaaten, und in Absprache mit Organisationen der Vereinten Nationen und gegebenenfalls anderen maßgeblichen Akteuren, die sich mit der Rolle der Gesundheitssysteme befassen, einen globalen Aktionsplan zu entwerfen, der die Rolle der Gesundheitssysteme bei der Bekämpfung zwischenmenschlicher Gewalt, insbesondere gegen Frauen und Mädchen und generell gegen Kinder, im Rahmen bereichsübergreifender Gegenmaßnahmen auf nationaler Ebene stärken soll und der auf einschlägigen Arbeiten der WHO aufbaut.
ParaCrawl v7.1

In the WHO European Region, road traffic injuries, drowning, poisoning, falls, fires, self-inflicted injuries and interpersonal violence are estimated to kill over 2000 people, put 60 000 others in hospital and necessitate outpatient emergency treatment for 600 000 more every day.
Täglich sterben in der Europäischen Region der WHO nach Schätzungen über 2000 Menschen durch Verkehrsunfälle, Ertrinken, Vergiftungen, Stürze, Brände, Selbstbeschädigung und Personengewalt, 60 000 müssen ins Krankenhaus eingeliefert und 600 000 ambulant behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

The interpersonal violence does sound appalling, but then it has to be remembered that theirs is the only band in the region to have survived the Spanish Conquest.
Die interpersonelle Gewalt klingt schrecklich, aber dann muss daran erinnert werden, dass dies die einzige Gruppe in der Region ist, die die spanische Eroberung überlebt hat.
ParaCrawl v7.1

Charité considers domestic violence, sexualised violence, interpersonal violence and child abuse as widespread problems involving serious and mostly long-lasting health consequences.
Häusliche Gewalt, sexualisierte Gewalt, interpersonelle Gewalt und Kindesmisshandlung werden von der Charité als weit verbreitete Probleme mit schweren, meist sehr langwierigen gesundheitlichen Folgen für die Betroffenen gesehen.
ParaCrawl v7.1

In the case of domestic violence, for example there is a phenomenon in which LGBTQ victims of interpersonal violence are themselves arrested as the perpetrators, when in fact they are the victims.
Im Falle häuslicher Gewalt kommt es zum Beispiel immer wieder vor, dass LSBTQ zwar eigentlich die Opfer zwischenmenschlicher Gewalt sind, aber als Täter_innen verhaftet werden.
ParaCrawl v7.1

Interpersonal violence is the third leading cause of death and a leading cause of disability among young people (those aged 10–29 years) in the 53 countries in the WHO European Region.
Zwischenmenschliche Gewalt ist die dritthäufigste Todesursache und eine führende Ursache für Behinderungen junger Menschen (10–29 Jahre) in den 53 Ländern der Europäischen Region der WHO.
ParaCrawl v7.1