Translation of "Violence" in German

The Socialists condemn this violence and do not recognise the power in place as having any legitimacy.
Die Sozialdemokraten verurteilen diese Gewalt und sprechen der herrschenden Macht jede Rechtmäßigkeit ab.
Europarl v8

Since the election, the violence has continued unabated.
Seit der Wahl hält die Gewalt unvermindert an.
Europarl v8

We condemn all kinds of violence.
Wir verurteilen jegliche Form von Gewalt.
Europarl v8

The extent of the military violence is huge and disproportionate.
Das Ausmaß der militärischen Gewalt ist enorm und unverhältnismäßig.
Europarl v8

Military violence must immediately give way and priority to a political solution.
Militärische Gewalt muss sofort einer politischen Lösung weichen und ihr Vorrang geben.
Europarl v8

This need for a violent struggle has laid the foundations for continued violence and intimidation.
Diese Notwendigkeit eines bewaffneten Kampfes bildete die Grundlage für andauernde Gewalt und Feindseligkeiten.
Europarl v8

A year ago, the violence escalated once again.
Vor einem Jahr eskalierte die Gewalt erneut.
Europarl v8

In Ireland FGM is viewed as an expression of gender-based violence.
In Irland werden Genitalverstümmelungen als Ausdruck einer geschlechtsbezogenen Gewalt betrachtet.
Europarl v8

The violence in Guinea received worldwide condemnation.
Die Gewalt in Guinea hat weltweite Verurteilung erfahren.
Europarl v8

We must demand a halt to the use of violence.
Wir müssen ein Ende der Gewalt fordern.
Europarl v8

According to the Council of Europe, one in four women will experience domestic violence in their lifetime.
Gemäß dem Europarat erlebt jede vierte Frau in ihrem Leben häusliche Gewalt.
Europarl v8

The Party for Freedom condemns, in the strongest possible terms, any violence against women.
Die Partei für Freiheit verurteilt jegliche Gewalt gegen Frauen aufs Schärfste.
Europarl v8

Where there is hopelessness, there will be violence.
Wo Hoffnungslosigkeit herrscht, gibt es Gewalt.
Europarl v8

Seventhly, it requires education and teaching against violence in the population.
Siebtens erfordert sie Unterricht und Erziehung gegen Gewalt in der Bevölkerung.
Europarl v8

A free debate is perhaps the most powerful medicine against extremism and violence.
Eine freie Diskussion ist vielleicht die wirkungsvollste Medizin gegen Extremismus und Gewalt.
Europarl v8

The directive on the protection order against gender violence is also being drawn up.
Die Richtlinie zur Schutzanordnung gegen geschlechtsbezogene Gewalt wird ebenfalls gerade entwickelt.
Europarl v8

Approximately 100 million Christians every day suffer violence because of their religion.
Nahezu 100 Millionen Christen erleiden täglich Gewalt aufgrund ihrer Religion.
Europarl v8

Another disturbing matter is the increasing problem of domestic violence and so-called honour killings.
Eine andere störende Angelegenheit ist das wachsende Problem häuslicher Gewalt und sogenannter Ehrenmorde.
Europarl v8

Yet another victim of the deadly violence that affects women.
Ein weiteres Opfer der tödlichen Gewalt, unter der Frauen leiden müssen.
Europarl v8

Violence against women is an international as well as a European problem.
Gewalt gegen Frauen ist ebenso ein internationales Problem wie ein europäisches.
Europarl v8

Honour-related violence is a key concept in this context.
Oft wird in diesem Zusammenhang von sogenannter ehrbezogener Gewalt gesprochen.
Europarl v8

Domestic violence must not be treated as a private matter.
Häusliche Gewalt darf nicht als Privatangelegenheit behandelt werden.
Europarl v8

We encourage the Commission to fight violence against women.
Wir ermutigen die Kommission, Gewalt gegen Frauen zu bekämpfen.
Europarl v8