Translation of "Violence" in German
The
Socialists
condemn
this
violence
and
do
not
recognise
the
power
in
place
as
having
any
legitimacy.
Die
Sozialdemokraten
verurteilen
diese
Gewalt
und
sprechen
der
herrschenden
Macht
jede
Rechtmäßigkeit
ab.
Europarl v8
Since
the
election,
the
violence
has
continued
unabated.
Seit
der
Wahl
hält
die
Gewalt
unvermindert
an.
Europarl v8
We
condemn
all
kinds
of
violence.
Wir
verurteilen
jegliche
Form
von
Gewalt.
Europarl v8
The
extent
of
the
military
violence
is
huge
and
disproportionate.
Das
Ausmaß
der
militärischen
Gewalt
ist
enorm
und
unverhältnismäßig.
Europarl v8
Military
violence
must
immediately
give
way
and
priority
to
a
political
solution.
Militärische
Gewalt
muss
sofort
einer
politischen
Lösung
weichen
und
ihr
Vorrang
geben.
Europarl v8
This
need
for
a
violent
struggle
has
laid
the
foundations
for
continued
violence
and
intimidation.
Diese
Notwendigkeit
eines
bewaffneten
Kampfes
bildete
die
Grundlage
für
andauernde
Gewalt
und
Feindseligkeiten.
Europarl v8
A
year
ago,
the
violence
escalated
once
again.
Vor
einem
Jahr
eskalierte
die
Gewalt
erneut.
Europarl v8
In
Ireland
FGM
is
viewed
as
an
expression
of
gender-based
violence.
In
Irland
werden
Genitalverstümmelungen
als
Ausdruck
einer
geschlechtsbezogenen
Gewalt
betrachtet.
Europarl v8
The
violence
in
Guinea
received
worldwide
condemnation.
Die
Gewalt
in
Guinea
hat
weltweite
Verurteilung
erfahren.
Europarl v8
We
must
demand
a
halt
to
the
use
of
violence.
Wir
müssen
ein
Ende
der
Gewalt
fordern.
Europarl v8
According
to
the
Council
of
Europe,
one
in
four
women
will
experience
domestic
violence
in
their
lifetime.
Gemäß
dem
Europarat
erlebt
jede
vierte
Frau
in
ihrem
Leben
häusliche
Gewalt.
Europarl v8
The
Party
for
Freedom
condemns,
in
the
strongest
possible
terms,
any
violence
against
women.
Die
Partei
für
Freiheit
verurteilt
jegliche
Gewalt
gegen
Frauen
aufs
Schärfste.
Europarl v8
Where
there
is
hopelessness,
there
will
be
violence.
Wo
Hoffnungslosigkeit
herrscht,
gibt
es
Gewalt.
Europarl v8
Seventhly,
it
requires
education
and
teaching
against
violence
in
the
population.
Siebtens
erfordert
sie
Unterricht
und
Erziehung
gegen
Gewalt
in
der
Bevölkerung.
Europarl v8
A
free
debate
is
perhaps
the
most
powerful
medicine
against
extremism
and
violence.
Eine
freie
Diskussion
ist
vielleicht
die
wirkungsvollste
Medizin
gegen
Extremismus
und
Gewalt.
Europarl v8
The
directive
on
the
protection
order
against
gender
violence
is
also
being
drawn
up.
Die
Richtlinie
zur
Schutzanordnung
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
wird
ebenfalls
gerade
entwickelt.
Europarl v8
Approximately
100
million
Christians
every
day
suffer
violence
because
of
their
religion.
Nahezu
100
Millionen
Christen
erleiden
täglich
Gewalt
aufgrund
ihrer
Religion.
Europarl v8
Another
disturbing
matter
is
the
increasing
problem
of
domestic
violence
and
so-called
honour
killings.
Eine
andere
störende
Angelegenheit
ist
das
wachsende
Problem
häuslicher
Gewalt
und
sogenannter
Ehrenmorde.
Europarl v8
Yet
another
victim
of
the
deadly
violence
that
affects
women.
Ein
weiteres
Opfer
der
tödlichen
Gewalt,
unter
der
Frauen
leiden
müssen.
Europarl v8
Violence
against
women
is
an
international
as
well
as
a
European
problem.
Gewalt
gegen
Frauen
ist
ebenso
ein
internationales
Problem
wie
ein
europäisches.
Europarl v8
Honour-related
violence
is
a
key
concept
in
this
context.
Oft
wird
in
diesem
Zusammenhang
von
sogenannter
ehrbezogener
Gewalt
gesprochen.
Europarl v8
Domestic
violence
must
not
be
treated
as
a
private
matter.
Häusliche
Gewalt
darf
nicht
als
Privatangelegenheit
behandelt
werden.
Europarl v8
We
encourage
the
Commission
to
fight
violence
against
women.
Wir
ermutigen
die
Kommission,
Gewalt
gegen
Frauen
zu
bekämpfen.
Europarl v8