Translation of "There was violence" in German
Muhammad
showed
up
and
there
was
no
violence
at
all?
Mohammed
hat
sich
gezeigt,
und
es
gab
überhaupt
keine
Gewalt?
OpenSubtitles v2018
And
there
was
violence
and...
threats
of
poison
gas.
Und
es
gab
Gewalt
und
Bedrohungen
mit
giftigen
Gasen.
OpenSubtitles v2018
You
were
supposed
to
make
sure
there
was
no
violence.
Du
solltest
dafür
sorgen,
dass
es
zu
keiner
Gewalt
kommt.
OpenSubtitles v2018
The
question
was
intended
to
discover
if
there
was
any
violence
on
their
side.
Das
ist
so
zu
verstehen,
ob
auf
deren
Seite
Gewalt
angewandt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Was
there
violence
on
both
sides
in
Charlottesville?
War
es
auf
beiden
Seiten
in
Charlottesville
Gewalt?
CCAligned v1
There
was
no
violence
and
no
charges
were
filed.
Es
gab
keine
Gewalt
und
keine
Gebühren
wurden
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
However,
there
was
no
violence,
except
for
a
few
arrests.
Aber
es
gab
keine
Gewalt,
außer
einigen
Verhaftungen.
ParaCrawl v7.1
There
was
severe
political
violence
which
escalated
into
civil
war.
Es
gab
schwere
politische
Gewalt,
die
in
den
Bürgerkrieg
eskalierte.
ParaCrawl v7.1
Michael
Hesemann:
Discipline
still
ruled
there,
sure,
but
there
was
no
sadistic
violence.
Michael
Hesemann:
Da
herrschte
zwar
schon
Disziplin,
aber
eben
keine
sadistische
Gewalt.
WMT-News v2019
There
was
much
violence
and
terror
in
the
run-up
to
the
elections
and
we
condemn
it.
Im
Vorfeld
der
Wahlen
war
es
vielfach
zu
Terror
und
Gewalt
gekommen.
Das
verurteilen
wir.
Europarl v8
Tensions
in
the
city
remained
high
but
there
was
no
more
violence.
Die
Stimmung
in
der
Stadt
blieb
aufgeheizt,
es
kam
aber
zu
keinen
Gewalttaten.
WikiMatrix v1
Is
President
Trump
right
that
there
was
violence
on
“both
sides”
in
Charlottesville?
Ist
Präsident
Trump
richtig,
dass
es
Gewalt
auf
"beide
Seiten"
in
Charlottesville
gab?
CCAligned v1
Is
President
Trump
right
that
there
was
violence
on
"both
sides"
in
Charlottesville?
Hat
Präsident
Trump
Recht,
dass
es
in
Charlottesville
Gewalt
auf
beiden
Seiten
gab?
CCAligned v1
There
was
not
violence.
Dafür
gab
es
kein
kaltes.
ParaCrawl v7.1
As
tensions
continued
to
rise,
there
was
further
violence
between
refugees
of
different
nationalities
living
in
the
camp.
Daraufhin
wuchsen
die
Spannungen
und
es
kam
zu
Gewaltausbrüchen
unter
Flüchtlingen
aus
verschiedenen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Two
and
a
half
thousand
years
ago,
in
the
Republic
of
Athens,
in
the
time
of
Socrates,
there
was
no
crime,
there
was
no
violence
against
women.
Vor
zweieinhalbtausend
Jahren,
in
der
Athener
Republik,
zu
Zeiten
des
Sokrates,
gab
es
keine
Verbrechen,
keine
Gewalt
gegen
Frauen.
Europarl v8
During
the
late
1870s,
there
was
renewed
violence
in
the
Piedmont
area,
where
whites
tried
to
suppress
minority
black
voting
in
elections.
Während
der
späten
1870er
kam
es
im
Piedmont
verstärkt
zu
Gewaltausbrüchen,
als
Weiße
versuchten,
die
Teilnahme
von
Afroamerikanern
an
Wahlen
zu
verhindern.
Wikipedia v1.0
I
grew
up
in
a
home
where
there
was
domestic
violence,
and
grew
up
at
a
time
when
I
got
to
the
dating
age,
I
was
looking
forward
to
the
time
when
I
was
going
with
a
girl
long
enough
that
I
could
slap
her
or
hit
her,
because
I
thought
that
was
not
only
cool,
but,
you
know,
that
it
showed
ownership.
Ich
bin
in
einem
Zuhause
aufgewachsen
mit
haeuslicher
Gewalt,
und
bin
in
einer
Zeit
aufgewachsen,
als,
zu
der
Zeit,
wo
ich
in
das
Alter
kam,
in
dem
ich
eine
Beziehung
haben
wuerde,
habe
ich
mich
schon
auf
den
Moment
gefreut,
an
dem
ich
lang
genug
mit
meiner
Freundin
zusammen
sein
wuerde,
dass
ich
sie
ohrfeigen
oder
schlagen
koennte,
weil
ich
dachte,
das
es
nicht
nur
cool
waere,
sondern
auch
dass
es
zeigen
wuerde,
dass
ich
Besitzansprueche
habe.
QED v2.0a
There
was
further
violence
at
the
weekend,
including
attacks
by
radical
settlers
against
Palestinians.
Am
Wochenende
ist
es
zu
weiterer
Gewalt
gekommen,
auch
zu
Angriffen
von
Seiten
radikaler
Siedler
gegen
Palästinenser.
ParaCrawl v7.1
There
was
no
violence
on
the
side
of
the
victims,
it
was
a
revolution
of
love
and
prayer
–
a
direct
appeal
from
the
people
for
God's
help.
Es
gab
keine
Gewalt
von
Seite
der
Opfer,
es
war
eine
Revolution
der
Liebe
und
des
Gebetes
–
ein
direkter
Aufruf
der
Menschen
um
die
Hilfe
Gottes.
ParaCrawl v7.1