Translation of "Intermediate securities" in German

It can also be advantageous, in particular in such seams, to provide intermediate securing.
Es kann auch vorteilhaft sein, insbesondere bei solchen Nähten, Zwischensicherungen vorzusehen.
EuroPat v2

The rules on holding and transferring intermediated securities should be harmonised at global level.
Die Vorschriften über die Aufbewahrung und Übertragung vermittelter Wertpapiere müssen auf globaler Ebene harmonisiert werden.
TildeMODEL v2018

By far the highest average personnel costs in the USA were found in the securities intermediation and related activities, which included underwriting securities issues and/or making markets for securities and commodities as well as providing services such as man­ aging investment portfolios.
Effektenemissionen und/oder Effekten­ und Termingeschäfte sowie Dienstleistungen wie die Verwaltung von Effektenbeständen einschließt.
EUbookshop v2

The securing of the thread ends, and preferably also the intermediate securing between the thread ends, can be carried out by machine.
Die Sicherung der Fadenenden und vorzugsweise auch die Zwischensicherungen zwischen den Fadenenden können maschinell vorgenommen werden.
EuroPat v2

Simultaneously, at the international level, UNIDROIT – the International Institute for the Unification of Private Law – intends to convene a Diplomatic Conference in September 2008 with a view to arriving at a convention on substantive rules regarding intermediated securities.
Gleichzeitig plant auf internationaler Ebene UNIDROIT, das Internationale Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts, im September 2008 eine Diplomatische Konferenz mit dem Ziel einzuberufen, ein Übereinkommen über materiellrechtliche Vorschriften betreffend intermediär-verwahrte Wertpapiere zu erzielen.
TildeMODEL v2018

If the brake drum rotates or tends to rotate in the operating direction of rotation, the intermediate support according to the invention thus acts in hydraulic brake actuation like a floating intermediate support but in mechanical brake actuation like an intermediate support secured on the whole rigidly.
Wenn die Bremstrommel sich in Betriebsdrehrichtung dreht oder zu drehen bestrebt ist, verhält sich die erfindungsgemäße Zwischenstütze also bei hydraulischer Bremsbetätigung wie eine schwimmende Zwischenstütze, bei mechanischer Bremsbetätigung hingegen wie eine insgesamt starr befestigte Zwischenstütze.
EuroPat v2

Here, the bushing 2 holds the intermediate socket 26 secure against rotation in the joint housing 9 so that the moment of rotation of the stud 1 depends only on the material joining the stud 1 and the intermediate shells 18, 19 and the prestress of the coil spring 25, provided the intermediate shells 18, 19 are held secure against rotation in the intermediate socket 26.
Dabei hält die Buchse 2 die Zwischenhülse 26 verdrehsicher im Gelenkgehäuse 9, so daß das Drehmoment des Zapfens 1 ausschließlich von der Materialpaarung Zapfen 1/Zwischenschalen 18, 19 und der Vorspannung der Spiralfeder 25 abhängt, vorausgesetzt die Zwischenschalen 18, 19 werden verdrehsicher in der Zwischenhülse 26 gehalten.
EuroPat v2

An easy assembly of the sensor head on the intermediate piece is secured in that the holding plate comprises a circular opening with at least one radial projection.
Eine einfache Montage des Sensorkopfes an dem Zwischenstück wird dadurch sichergestellt, daß die Anlageplatte eine kreisförmige Aufnah­meöffnung mit mindestens einem radialen Ansatz aufweist.
EuroPat v2

In the prior known felt-tip pen, the felt tip is held in an intermediate piece exchangeably secured to the handle member, and is in abutting engagement with a reservoir structure inside the handle member.
Bei dem bekannten Filzschreiber ist der Schreibfilz in einem am Griffstück auswechselbar befestigten Zwischenstück gehalten und befindet sich im Griffstück in Anlage an einem Vorratskörper.
EuroPat v2

To keep intermediate vessel 51 secure, there is a somewhat figure eight-shaped clamp 55 with ring placed around loops 50 on the top end of bag 3, intermediate vessel 51 being held in the second open ring of clamp 55.
Um das Zwischengefäß 51 sicher zu halten, ist eine etwa achterförmige Klammer 55 vorgesehen, deren Ring um die Schlaufen 50 am oberen Ende des Beutels 3 gesteckt ist, wobei das Zwischengefäß 51 im zweiten, offenen Ring der Klammer 55 aufgenommen ist.
EuroPat v2