Translation of "Intermediately" in German
As
for
macrolides,
H.
influenzae
is
classified
as
intermediately
susceptible.
Wie
bei
Makroliden
wird
H.
influenzae
als
intermediär
sensibel
eingeordnet.
ELRC_2682 v1
When
an
error
is
recognized,
the
adulterated
image
signal
values
are
replaced
by
the
intermediately
stored
image
signal
values.
Bei
einer
erkannten
Störung
werden
die
gestörten
Bildsignalwerte
durch
die
zwischengespeicherten
Bildsignalwerte
ersetzt.
EuroPat v2
This
signifies
that
at
least
3
bits
must
be
stored
intermediately.
Das
bedeutet,
daß
mindestens
3
Bits
zwischengespeichert
werden
müssen.
EuroPat v2
The
number
of
intermediately
stored
bits
essentially
determines
the
static
running
time
of
a
pulse
generating
circuit.
Die
Anzahl
der
zwischengespeicherten
Bits
bestimmt
im
wesentlichen
die
statische
Laufzeit
einer
Taktgenerationsschaltung.
EuroPat v2
This
means
that
aximum
of
two
bits
must
be
stored
intermediately.
Dies
bedeutet,
daß
maximal
zwei
Bits
zwischengespeichert
werden
müssen.
EuroPat v2
The
data
arising
during
operation
of
the
apparatus
are
intermediately
stored
in
the
RAM
26.
In
dem
RAM
26
werden
beim
Betrieb
des
Gerätes
anfallende
Daten
zwischengespeichert.
EuroPat v2
Blocks
which
are
not
full
are
filled
with
intermediately
stored
data
words
from
other
blocks.
Nicht
ausgefüllte
Blöcke
werden
mit
zwischengespeicherten
Daten
von
anderen
Blöcken
aufgefüllt.
EuroPat v2
The
modulator
MOD
modulates
the
intermediately
stored
image
signal
elements
according
to
a
modulation
procedure
corresponding
to
CCITT
Recommendations.
Der
Modulator
MOD
moduliert
die
zwischengespeicherten
Bildsignalelemente
gemäß
einem
den
CCITT-Empfehlungen
entsprechenden
Modulationsverfahren.
EuroPat v2
If
necessary,
the
crude
product
is
intermediately
protected
for
the
subsequent
isolation
and
separation
measures.
Gegebenenfalls
wird
das
Rohprodukt
für
die
nachfolgenden
Isolierungs-
und
Trennungsmassnahmen
intermediär
geschützt.
EuroPat v2
This
bath
contains
gaseous
boron
monofluoride
or
a
compound
from
which
there
is
formed
intermediately
boron
monofluoride.
Dieses
Bad
enthält
Bormonofluorid
oder
Verbindungen,
aus
denen
sich
intermediär
Bormonofluorid
bildet.
EuroPat v2
Here
too,
it
is
not
necessary
to
isolate
the
intermediately
formed
trimethylacetyl
compound.
Auch
hier
ist
es
nicht
erforderlich,
die
intermediär
gebildeten
Trimethylacetylverbindung
zu
isolieren.
EuroPat v2
The
photographic
material
which
is
to
be
intermediately
stored
is
photographic
paper.
Das
fotografische
Material,
das
hier
zwischengespeichert
werden
soll,
ist
Fotopapier.
EuroPat v2
In
addition
the
data
record
with
index
6
is
intermediately
stored.
Außerdem
wird
der
der
Datensatz
mit
Index
6
zwischengespeichert.
EuroPat v2
Only
as
a
result
of
the
here
intermediately
stored
energy
is
the
complete
discharge
process
performed.
Nur
aufgrund
der
hier
zwischengespeicherten
Energie
wird
der
gesamte
Austragvorgang
durchgeführt.
EuroPat v2